Отомо Мураками
Отомо Мураками — имел звание сукунэ (родственник Отомо Якамоти). В правление Сёму был замешан в заговоре и сослан; в 767 г. ему было разрешено вернуться в столицу. В 771 г. он был назначен помощником губернатора провинции Бинго, а в 772 г. — губернатором провинции Ава.
大伴村上
含有常
言之梅我枝
今旦零四
沫雪二相而
将開可聞
言之梅我枝
今旦零四
沫雪二相而
将開可聞
ふふめりと
いひしうめがえ
けさふりし
あわゆきにあひて
さきぬらむかも
いひしうめがえ
けさふりし
あわゆきにあひて
さきぬらむかも
Та ветка молодой душистой сливы,
Что, говорили мне, в бутонах лишь была,
От пены-снега,
Выпавшего утром,
Наверно, нынче вся в цветах!
Что, говорили мне, в бутонах лишь была,
От пены-снега,
Выпавшего утром,
Наверно, нынче вся в цветах!
霞立
春日之里
梅花
山下風尓
落許須莫湯目
春日之里
梅花
山下風尓
落許須莫湯目
かすみたつ
かすがのさとの
うめのはな
やまのあらしに
ちりこすなゆめ
かすがのさとの
うめのはな
やまのあらしに
ちりこすなゆめ
В селенье Касуга,
Где поднялся туман,
Цветы душистой белой сливы,
От бури, что шумит в горах,
Не опадайте наземь ныне!
Где поднялся туман,
Цветы душистой белой сливы,
От бури, что шумит в горах,
Не опадайте наземь ныне!
吾屋前乃
花橘乎
霍公鳥
来鳴令動而
本尓令散都
花橘乎
霍公鳥
来鳴令動而
本尓令散都
わがやどの
はなたちばなを
ほととぎす
きなきとよめて
もとにちらしつ
はなたちばなを
ほととぎす
きなきとよめて
もとにちらしつ
На ветвях цветущих померанцев,
Что растут у дома моего,
Прилетев, кукушка плакала так громко,
Что опали наземь
Лепестки цветов…
Что растут у дома моего,
Прилетев, кукушка плакала так громко,
Что опали наземь
Лепестки цветов…