佐保山の
ははその色は
うすけれと
秋は深くも
なりにけるかな
さほやまの
ははそのいろは
うすけれと
あきはふかくも
なりにけるかな
Здесь, на Сахо-горе,
чуть тронуты краской пунцовой,
зеленеют дубы —
но уже повсюду, повсюду
проступает поздняя осень…

もみちはの
なかれさりせは
竜田河
水の秋をは
たれかしらまし
もみちはの
なかれさりせは
たつたかは
みつのあきをは
たれかしらまし
Если б алой, листвы
в водах Тацуты мы не видали,
кто поведал бы нам,
что сюда из дальних пределов
незаметно прокралась осень!..

みよしのの
山の白雪
つもるらし
ふるさとさむく
なりまさるなり
みよしのの
やまのしらゆき
つもるらし
ふるさとさむく
なりまさるなり
Снег, должно быть, лежит
там, в Ёсино, в горных лощинах,
на лесистых холмах —
холоднее и холоднее
на подходах к старой столице…

あさほらけ
ありあけの月と
見るまてに
よしののさとに
ふれるしらゆき
あさほらけ
ありあけのつきと
みるまてに
よしののさとに
ふれるしらゆき
Представляется мне
тот снег, что над Ёсино кружит
под лучами зари,
хороводом скользящих бликов,
порожденьем луны рассветной…
Взято в антологию Огура хякунин иссю, 31.
秋くれと
色もかはらぬ
ときは山
よそのもみちを
風そかしける
あきくれと
いろもかはらぬ
ときはやま
よそのもみちを
かせそかしける
Вот и осень грядет,
но осталась ты Вечнозеленой,
о гора Токива!
Из краев чужедальних ветер
наметает алые листья…
183. Гора Токива, «Вечнозеленая» — см. коммент. к № 148.
わかこひに
くらふの山の
さくら花
まなくちるとも
かすはまさらし
わかこひに
くらふのやまの
さくらはな
まなくちるとも
かすはまさらし
Вешней вишни цветы
устлали всю гору Курабу —
но и тем лепесткам
никогда числом не сравниться
с сонмом скорбных моих раздумий…

あふ事を
なからのはしの
なからへて
こひ渡るまに
年そへにける
あふことを
なからのはしの
なからへて
こひわたるまに
としそへにける
Словно мост Нагара,
те дни, что влачу я в разлуке,
непомерно длинны!
День за днем о тебе тоскую —
вот и год уже на исходе…
301. Мост Нагара — мост через реку Ёдо в Осаке.
かりてほす
山田のいねの
こきたれて
なきこそわたれ
秋のうけれは
かりてほす
やまたのいねの
こきたれて
なきこそわたれ
あきのうけれは
После жатвы стоят
копны риса на пажити горной,
вереница гусей
пролетает с протяжным кличем —
ведь пришла унылая осень…

花流す
瀬をも見るべき
三日月の
われて入りぬる
山のをちかた
はなながす
せをもみるべき
みかづきの
われていりぬる
やまのをちかた
За дальними горами
Укрылся лунный серп,
Ему и дела нет
До тех цветов,
Что по воде плывут во мраке!
* Лунный серп — луна в эту пору только нарождалась и имела форму серпа. Просматривается намёк на танка из «Кокинсю» неизвестного автора (свиток «Песни разной формы»):
Когда на небо ночью выплывает,
Как отколовшийся кусочек,
Месяц молодой,
С разбитым сердцем предаюсь я
Печальным думам.
うらがるる
浅茅が原の
かるかやの
乱れてものを
思ふころかな
うらがるる
あさぢがはらの
かるかやの
みだれてものを
おもふころかな
Увядший, пожелтевший,
Разбросан на полях повсюду
Скошенный тростник...
Настало время
Смятенья и тревог.
* Скошенный разбросанный тростник — образ смутных, тревожных дум, любовного беспокойства.
影さへに
いまはと菊の
うつろふは
波の底にも
霜やおくらむ
かげさへに
いまはときくの
うつろふは
なみのそこにも
しもやおくらむ
О хризантема!
Отражение твоё в воде —
Даже оно прекрасно.
Или, быть может, дно реки
Украсил первый иней?
* Танка сложена на поэтическом турнире, состоявшемся во время увеселительного выезда одного из императоров к реке Оикава.

Первый иней на хризантеме — начало и признак её увядания. Однако в этом начальном увядании японцы видели своё особое очарование (аварэ). Например, белая хризантема при увядании желтеет, и этот цвет называли её «вторым цветением».
園原や
伏屋に生ふる
帚木の
ありとは見えて
あはぬ君かな
そのはらや
ふしやにおふる
ははきぎの
ありとはみえて
あはぬきみかな
Слыхал я, будто дерево-метла
У постоялого двора растет,
Что в Сонохара,
Но увидать его не довелось,
Как и тебя.
* Песня, как и предыдущие, строится по тигту дзёка, т.е. «песни с введениями». Дзё — зачин-введение, более пространное, чем макура-котоба. Выступает в функции сравнения по отношению к основной мысли.
をじかふす
夏野の草の
道をなみ
しげき恋路に
まどふころかな
をじかふす
なつののくさの
みちをなみ
しげきこひぢに
まどふころかな
Средь густых летних трав
Долго ишет приюта
Одинокий олень.
Безнадежно блуждаю и я
На дороге любви.

霧深き
秋の野中の
忘れ水
絶えまがちなる
ころにもあるかな
きりふかき
あきののなかの
わすれみづ
たえまがちなる
ころにもあるかな
Мелеющий ручей в осеннем поле,
Окутанном туманом,
Как часто прерывается его теченье!
Не так ли и теченье
Наших встреч?

枕のみ
浮くと思ひし
涙川
今は我が身の
沈むなりけり
まくらのみ
うきくとおもひし
なみだかは
いまはわがみの
しずむなりけり
Думал, что слёз река
Зальет лишь изголовье,
Но чувствую,
Как самого меня уже уносит
Ее теченьем...

深みどり
常磐の松の
陰にゐて
移ろふ花を
よそにこそ見れ
ふかみどり
ときはのまつの
かげにゐて
うつろふはなを
よそにこそみれ


櫻ばな
けふよく見てむ
呉竹の
一よの程に
ちりもこそすれ
さくらばな
けふよくみてむ
くれたけの
ひとよのほどに
ちりもこそすれ


驗なき
思やなぞと
芦たづの
音になくまでに
あはず侘しき
しるしなき
おもひやなぞと
あしたづの
ねになくまでに
あはずわびしき


わたの底
かづきて志らむ
君が爲
思ふこゝろの
深さ較べに
わたのそこ
かづきてしらむ
きみがため
おもふこころの
ふかさくらべに


逢ひ見ては
慰むやとぞ
思ひしに
名殘しも社
戀しかりけれ
あひみては
なぐさむやとぞ
おもひしに
なこりしもこそ
こひしかりけれ


峯高み
行きても見べき
紅葉ばを
我ゐながらも
かざしつる哉
みねたかみ
ゆきてもみべき
もみぢばを
われゐながらも
かざしつるかな


花の色を
うつしととめよ
鏡山
春よりのちの
影や見ゆると
はなのいろを
うつしととめよ
かかみやま
はるよりのちの
かけやみゆると


山かつと
人はいへとも
郭公
まつはつこゑは
我のみそきく
やまかつと
ひとはいへとも
ほとときす
まつはつこゑは
われのみそきく


あひみては
なくさむやとそ
思ひしを
なこりしもこそ
こひしかりけれ
あひみては
なくさむやとそ
おもひしを
なこりしもこそ
こひしかりけれ


きつゝのみ
鳴く鶯の
古郷は
ちりにし梅の
花にぞありける
きつつのみ
なくうぐひすの
ふるさとは
ちりにしうめの
はなにぞありける


秋山に
朝立つ霧の
みねこめて
晴れずも物を
思ふころかな
あきやまに
あさたつきりの
みねこめて
はれずもものを
おもふころかな


幾千里
ある道なれや
秋ごとに
雲居を旅と
かりのなくらむ
いくちさと
あるみちなれや
あきごとに
くもゐをたびと
かりのなくらむ


いく千里
ほどは雲居の
秋ごとに
都を旅と
かりのきぬらむ
いくちさと
ほどはくもゐの
あきごとに
みやこをたびと
かりのきぬらむ


御吉野の
山の白雪
積もるらし
故里寒く
成り增さる也
みよしのの
やまのしらゆき
つもるらし
ふるさとさむく
なりまさるなり


紅葉はの
落てなかるゝ
大井河
せゝのしからみ
かけもとめなん
もみぢはの
おちてなかるる
おほゐかは
せぜのしからみ
かけもとめなん


水底に
しつめる花の
かけみれは
春はふかくも
成にけるかな
みなそこに
しつめるはなの
かけみれは
はるはふかくも
なりにけるかな


紅の
色にうつりて
こひねとも
なみたのしるく
みする也けり
くれなゐの
いろにうつりて
こひねとも
なみたのしるく
みするなりけり


ねて待し
はつかの月の
はつかにも
あひみしことを
いつか忘ん
ねてまちし
はつかのつきの
はつかにも
あひみしことを
いつかわすれん


恋しさの
かきりたにある
世なりせは
年へて物は
思はさらまし
こひしさの
かきりたにある
よなりせは
としへてものは
おもはさらまし


この河の
入江の松は
老にけり
ふるきみゆきの
ことやとはまし
このかはの
いりえのまつは
おいにけり
ふるきみゆきの
ことやとはまし


わきもこか
日も夕くれの
菊なれは
あかすそ花の
色はみえける
わきもこか
ひもゆふくれの
きくなれは
あかすそはなの
いろはみえける


秋の色は
千種なからに
さやけきを
誰かをくらの
山といふらん
あきのいろは
ちぐさなからに
さやけきを
たれかをくらの
やまといふらん


冬の池の
上は凍りて
閉ぢたるを
いかでか月の
そこにすむらむ
ふゆのいけの
うへはこほりて
とぢたるを
いかでかつきの
そこにすむらむ