Сацу Мёкан
Русский
English
日本語
старшая придворная дама при дворе государя Сёму (724–748)
薩妙觀
Упоминания
Стихи
万葉集 > #4438
保等登藝須
許々尓知可久乎
伎奈伎弖余
須疑奈<无>能知尓
之流志安良米夜母
ほととぎす
ここにちかくを
きなきてよ
すぎなむのちに
しるしあらめやも
Кукушка,
Прилети сюда поближе
И песню спой, прошу тебя,
Ведь после минет дорогое время,
Тогда и песня будет ни к чему…
Сацу Мёкан
танка
хототогису
万葉集 > #4456
麻須良乎等
於毛敝流母能乎
多知波吉弖
可尓波乃多為尓
世理曽都美家流
ますらをと
おもへるものを
たちはきて
かにはのたゐに
せりぞつみける
Ведь думала про вас иначе я всегда,
Что рыцарем вас доблестным считают,
А он, свой вынув меч,
На поле Канива,
Увы, зеленую петрушку собирает.
Сацу Мёкан
танка
каэси-ута
масурао
сэри
Канива