Корэакира Синно
惟明親王
惟明親王
鶯の
涙のつらら
うちとけて
古巣ながらや
春をしるらむ
涙のつらら
うちとけて
古巣ながらや
春をしるらむ
うぐひすの
なみだのつらら
うちとけて
ふるすながらや
はるをしるらむ
なみだのつらら
うちとけて
ふるすながらや
はるをしるらむ
Оттаяли
Замёрзшие зимою
Слёзы соловья:
Даже в гнездо его в ущелье
Пришла весна.
Замёрзшие зимою
Слёзы соловья:
Даже в гнездо его в ущелье
Пришла весна.
つらきかな
うつろふまでに
八重桜
とへともいはで
すぐる心は
うつろふまでに
八重桜
とへともいはで
すぐる心は
つらきかな
うつろふまでに
やへさくら
とへともいはで
すぐるこころは
うつろふまでに
やへさくら
とへともいはで
すぐるこころは
Жестока та,
Которая не позвала
Полюбоваться вишнями
В её саду
В счастливую пору цветенья.
Которая не позвала
Полюбоваться вишнями
В её саду
В счастливую пору цветенья.
み山べの
松の梢を
わたるなり
あらしに宿す
さを鹿の声
松の梢を
わたるなり
あらしに宿す
さを鹿の声
みやまべの
まつのこずゑを
わたるなり
あらしにやどす
さをしかのこゑ
まつのこずゑを
わたるなり
あらしにやどす
さをしかのこゑ
В горах под соснами
Приют себе нашёл
Олень, и стон его смешался с воем вихря,
Что, верно, сейчас
Проносится над ним.
Приют себе нашёл
Олень, и стон его смешался с воем вихря,
Что, верно, сейчас
Проносится над ним.
名残思ふ
袂にかねて
しられけり
別るる旅の
行く末の露
袂にかねて
しられけり
別るる旅の
行く末の露
なごりおもふ
たもとにかねて
しられけり
わかるるたびの
ゆくすゑのつゆ
たもとにかねて
しられけり
わかるるたびの
ゆくすゑのつゆ
Заранее влажен мой рукав:
Предвижу скорую разлуку
И путь твой,
Увлажненный
Обильною росой.
Предвижу скорую разлуку
И путь твой,
Увлажненный
Обильною росой.
逢ふことの
むなしき空の
うき雲は
身をしる雨の
たよりなりけり
むなしき空の
うき雲は
身をしる雨の
たよりなりけり
あふことの
むなしきそらの
うきくもは
みをしるあめの
たよりなりけり
むなしきそらの
うきくもは
みをしるあめの
たよりなりけり
Свиданье...
Далеко оно,
Как облака небес,
Уж не из них ли льется этот дождь,
Что знает о моей печали?..
Далеко оно,
Как облака небес,
Уж не из них ли льется этот дождь,
Что знает о моей печали?..
思ひやれ
なにをしのぶと
なけれども
都おぼゆる
有明の月
なにをしのぶと
なけれども
都おぼゆる
有明の月
おもひやれ
なにをしのぶと
なけれども
みやこおぼゆる
ありあけのつき
なにをしのぶと
なけれども
みやこおぼゆる
ありあけのつき
Подумай-ка,
О чем особенно мне здесь жалеть?
А вот — с тоскою
Вспоминаю о столице,
Любуясь на осеннюю луну.
О чем особенно мне здесь жалеть?
А вот — с тоскою
Вспоминаю о столице,
Любуясь на осеннюю луну.
Снегом запорошённая,
Пришла весна.
Соловьиные слёзы
Замёрзшие,
Верно, оттают теперь...