心許なき日かず重るまゝに、白川の関にかゝりて、旅心定りぬ。

Прошло немало безотчетно-томительных дней, но вот наконец мы добрались до заставы Сиракава, впереди лежал ясный путь, и чувства наши обрели долгожданный покой.

いかで都へと便求しも断也。

Недаром здесь когда-то искали возможности отправить письмецо в столицу...

中にも此関は三関の一にして、風騒の人、心をとゞむ。

Застава же эта одна из знаменитых трех застав, и человек, к изящным занятиям склонный, не может равнодушно пройти мимо.

秋風を耳に残し、紅葉を俤にして、青葉の梢猶あはれ也。

Ветер осени свищет в ушах, вспоминаются алые листья кленов, и покрытые молодой листвой деревья кажутся особенно прекрасными.

卯の花の白妙に、茨の花の咲そひて、雪にもこゆる心地ぞする。

Рядом со сверкающими белизной цветами унохана пышно цветет белый терн, право, вряд ли и снежный пейзаж был пленительнее.

古人冠を正し、衣装を改し事など、清輔の筆にもとゞめ置れしとぞ。

Невольно вспоминается запечатленный кистью Киёсукэ случай, происшедший некогда с одним человеком, который, переезжая через эту заставу, переоделся в нарядное платье.

卯の花を
かざしに関の
晴着かな
うのはなを
かざしにせきの
はれぎかな
Украшу хоть шляпу
Цветком унохана в честь
Знаменитой заставы.

曽良
そら
Сора