卯の花山・くりからが谷をこえて、金沢は七月中の五日也。
Мы перевалили через гору Унохана, миновали долину Курикара-га-тани и на пятый день середины Седьмой луны пришли в Канадзава,
Курикара-га-тани — это место связано с одним из любимых героев Басе, военачальником Минамото Ёсинака (1154— 1184), здесь была битва, в которой войско Ёсинака разбило армию Тайра.
爰に大坂よりかよふ商人何処と云者有。
Тут живет один человек, по имени Касё, он купец и часто бывает в Осака.
一笑と云ものは、此道にすける名のほのぼの聞えて、世に知人も侍しに、去年の冬早世したりとて、其兄追善を催すに、
Человек, называвший себя Иссё, любил хайкай, слава его незаметно распространилась по миру, и многие знали его, но прошлой зимой он безвременно покинул этот мир, и теперь его старший брат решил почтить его память. По этому случаю я сложил:
Иссё — Косуги Иссё (1653—1688), ученик Басе, торговец чаем.