大聖持の城外、全昌寺といふ寺にとまる。
大聖持だいしょうじ城外じょうがい全昌寺ぜんしょうじといふてらにとまる。
Остановился на ночлег в обители Дзэнсёдзи, за пределами селения Дайсёдзи.

猶加賀の地也。
まお加賀かがなり
Это все еще земля Кага.

曽良も前の夜此寺に泊て、
曽良そらも前の此寺このてらとまりて、
Сора тоже ночевал здесь прошлой ночью, вот что он мне оставил:

終宵
秋風聞や
うらの山
よもすがら
あきかぜきくや
うらのやま
Ночь напролёт
Слушаю: ветер осенний шумит
За домом в горах.

と残す。
のこす。


一夜の隔、千里に同じ。
一夜いちやへだて千里せんりおなじ。
Разлуке нашей всего одна ночь, а кажется, что между нами тысяча ри.

吾も秋風を聞て衆寮に臥ば、明ぼのゝ空近う、読経声すむまゝに、鐘板鳴て食堂に入。
われ秋風あきかぜきき衆寮しゅりょうふせば、あけぼのゝそらちこう、読経どきょうこえすむまゝに、鐘板しょうばんなり食堂じきどういる
Устроившись на ночлег в общей келье, я тоже прислушивался к шуму осеннего ветра, но вот небо посветлело, и послышались светлые голоса читающих сутру, скоро донеслись звуки била, и я пошел в трапезную.

けふは越前の国へと、心早卒にして堂下に下るを、若き僧ども紙・硯をかゝえ、階のもとまで追来る。
けふは越前えちぜんくにへと、こころ早卒そうそつにして堂下どうかくだるを、わかそうどもかみすずりをかゝえ、きざはしのもとまでおいきたる。
Сегодня я должен идти в Этидзэн, а потому спешил пораньше спуститься в сад, но молодые монахи, с бумагой и тушечницей, гурьбой следовали за мной по пятам до самого низа лестницы.

折節庭中の柳散れば、
折節おりふし庭中ていちゅうやなぎれば、
В этот миг с ивы в саду осыпались листья:

庭掃て
出ばや寺に
散柳
にわはいて
いでばやてらに
ちるやなぎ
Двор подметя
Шагнул за ворота, но ива у храма
Уронила листву.
«Двор подметя...» — паломники, ночующие в дзэнских монастырях, перед тем, как утром отправиться в путь, должны были подмести двор перед храмом.
とりあへぬさまして草鞋ながら書捨つ。
とりあへぬさまして草鞋わらじながらかきつ。

— я торопливо написал, уже в сандалиях.