むかし、みなせにかよひ給ひしこれたかのみこ、れいのかりしにおはします。ともに、うまのかみなるおきなつかうまつれり。日ごろへて、宮にかへりたまうけり。御おくりして、「とくいなん」とおもふに、「おほみきたまひ、ろくたまはむ」とて、つかはさざりけり。このむまのかみ、心もとながりて、
В давние времена наезжавший в Минасэ принц Корэтака однажды на обычную охоту туда отправился, и в свите у него был кавалер - начальник конюшенного приказа. Прошло несколько дней, и принц вернулся во дворец. Принца проводив, скорей к себе уйти думал кавалер, но тот — то жаловал вином, то собирался дать подарок[1] — и не отпускал. И кавалер в беспокойстве:
1. Здесь имеется в виду обычай одарять гостей на пиршестве каким-нибудь предметом, чаще всего произведениями искусства, на память.
まくらとて
草ひきむすぶ
こともせじ
秋の夜とだに
たのまれなくに
草ひきむすぶ
こともせじ
秋の夜とだに
たのまれなくに
まくらとて
くさひきむすぶ
こともせじ
あきのよとだに
たのまれなくに
くさひきむすぶ
こともせじ
あきのよとだに
たのまれなくに
Себе не связал
и травы в изголовье...
Пусть даже ночь
как осенью будет, —
сердце ж в тревоге...
и травы в изголовье...
Пусть даже ночь
как осенью будет, —
сердце ж в тревоге...
Кавалеру кажется очень подозрительным поведение принца, так необычно задерживающего его; ему кажется, что у того что-то есть на сердце, и он невольно начинает беспокоиться. Это беспокойство вскоре и оправдалось: с принцем что-то произошло недоброе, здесь не называемое, и он постригся в монахи.
とよみける。時は、やよひのつごもりなりけり。みこ、おほとのごもらで、あかし給うてけり。
かくしつつ、まうでつかうまつりけるを、おもひのほかに、御ぐしおろしたまうてけり。む月に、「をがみたてまつらむ」とて、小野にまうでたるに、ひえの山のふもとなれば、雪いとたかし。しひてみむろにまうでて、をがみたてまつるに、つれづれと、いと物がなしくておはしましければ、ややひさしくさぶらひて、いにしへのことなど、思ひいできこえけり。「さてもさぶらひてしがな」とおもへど、おほやけごとどもありければ、えさぶらはで、ゆふぐれに、かへるとて、
かくしつつ、まうでつかうまつりけるを、おもひのほかに、御ぐしおろしたまうてけり。む月に、「をがみたてまつらむ」とて、小野にまうでたるに、ひえの山のふもとなれば、雪いとたかし。しひてみむろにまうでて、をがみたてまつるに、つれづれと、いと物がなしくておはしましければ、ややひさしくさぶらひて、いにしへのことなど、思ひいできこえけり。「さてもさぶらひてしがな」とおもへど、おほやけごとどもありければ、えさぶらはで、ゆふぐれに、かへるとて、
Так сложил он. Время было - конец марта. Принц, не отправляясь на покой, провел всю ночь.
Так приходил и служил принцу кавалер, как вдруг нежданно принц постригся и жить стал в месте, что прозывают Оно. Когда в январе кавалер явился поздравить принца, у подножья горы Хиэ снегу было очень много. Когда, с усилием добравшись до покоев принца, он предстал перед ним, — в унынии и скуке был тот печален очень, отчего и кавалер понемногу задержался, и они с принцем вели беседы, вспоминая то прежнее, то нынешнее. Но все же, как ни думал кавалер: "Служить бы принцу так хотелось мне", — были у него дела официальные, не мог ему служить остаться он и, ввечеру собравшись в путь обратный, —
Так приходил и служил принцу кавалер, как вдруг нежданно принц постригся и жить стал в месте, что прозывают Оно. Когда в январе кавалер явился поздравить принца, у подножья горы Хиэ снегу было очень много. Когда, с усилием добравшись до покоев принца, он предстал перед ним, — в унынии и скуке был тот печален очень, отчего и кавалер понемногу задержался, и они с принцем вели беседы, вспоминая то прежнее, то нынешнее. Но все же, как ни думал кавалер: "Служить бы принцу так хотелось мне", — были у него дела официальные, не мог ему служить остаться он и, ввечеру собравшись в путь обратный, —
わすれては
ゆめかとぞ思ふ
おもひきや
ゆきふみわけて
君を見むとは
ゆめかとぞ思ふ
おもひきや
ゆきふみわけて
君を見むとは
わすれては
ゆめかとぞおもふ
おもひきや
ゆきふみわけて
きみをみむとは
ゆめかとぞおもふ
おもひきや
ゆきふみわけて
きみをみむとは
Забыв про всё —
"не сон ли это?" мнится...
Иль думал я когда —
прийти тебя увидеть,
пробившись чрез снега?
"не сон ли это?" мнится...
Иль думал я когда —
прийти тебя увидеть,
пробившись чрез снега?
По-видимому, принцу Корэтака предстояла иная судьба, может быть, даже престол, но что-то помешало, и он так кончал свои дни в забвении и печали.