魁岸奇偉,風範弘深,眼中精耀,顧盼煒燁。
Сложения выдающегося, нрава глубокого и проницательного. Глаза его ярко сияли, озаряя все вокруг ярким светом.
「此皇子,風骨不似世間人。實非此國之分!」
「この皇子、風骨世間の人に似ず、實 にこの國の分に非 ず。」と。
"Этот принц на прочих людей внешним видом не походит, не из этой он страны!"
嘗夜夢,天中洞啟,朱衣老翁,捧日而至。
Однажды ночью приснился принцу сон, будто небеса разверзлись и старец в красных одеждах приблизился к принцу и преподнес ему Солнце —
覺驚異,具語藤原內大臣。
覺めて驚き異として具 に藤原内大臣に語る。
Проснувшись, принц чрезвычайно разволновался и спросил толкование у внутреннего министра Фудзивара-но.
藤原鎌足=Фудзивара-но Каматари
「恐聖朝萬歲之後,有巨猾閒釁。
「恐らくは聖朝萬歳の後、巨猾 の閒釁 有らん。
“Боюсь, что после 10000 лет священного правления обманщик возжелает престолом завладеть.
臣聞,天道無親唯善是輔。願大王勤修德,灾異不足憂也。臣有息女,願納後庭,以克箕帚之妾。」
臣、聞く、天道に親無くただ善をこれ輔 くと。願わくは大王勤めて德を修めよ。異 憂うるに足らざる也。臣に息女有り。願はくは後庭に納 れて、以って箕帚 の妾に充てん。」と。
Ваш подданный слышал, что на Пути Неба нет любимчиков, и помогает Небо лишь тем, кто творит добро. Прошу о том, чтобы добродетель-току принца преумножалась его деяниями. Тогда бедствия и несчастья не одолеют. У меня же есть дочь, и желаю лишь того, чтобы стала она Вам супругой и помощницей”.
年甫弱冠,拜太政大臣,總百揆以試之。
Лишь стоило принцу достичь возраста службы, как назначили его Главным министром, и управлялся он с сотней дел.
皇子博學多通,有文武材幹。
皇子は博學・多通、文武の材幹有り。
Наследный принц обучился многому, был талантлив в литературе и военном деле.
始親萬機,群下畏莫不肅然。
始めて萬機に親しむ。群下畏 れ肅然 たらざること莫し。
Начав управляться с десятью тысячами дел, он непрестанно вызывал почтение и благоговейный трепет у чиновников.
廣延學士,沙宅紹明,塔本春初,吉太尚許率母木素貴子等,以為賓客。
廣く學士、沙宅紹明 ・塔本春初 ・吉太尚 ・許率母 ・木素貴子 等を延 き、以って賓客と爲す。
Многих ученых мужей он пригласил и приютил.
太子天性明悟,雅愛博古。
太子は天性明悟 、雅 より博古を愛す。
Принц от природы обладал светлым умом и с малых лет почитал учения древних.
下筆成章,出言為論。
筆を下せば章を成し、言を出せば論と爲す。
Стоило ему взяться за кисть — получалось литературное произведение, стоило ему заговорить — начинался ученый спор.
時議者歎其洪學未幾,文藻日新。
時に議する者、その洪學を歎ず。未だ幾ばくならずして、文藻日に新たなり。
Люди того времени, принимавшие участие в спорах, были поставлены в затруднение его всесторонней учёностью. И хотя дни проходили, его поэтический талант со временем лишь обновлялся.