金葉和歌集
- #147
卷第二 夏歌 (Второй свиток. Песни лета)
Русский
English
日本語
權中納言俊忠卿の家の歌合にさみだれの心をよめる
藤原顯仲朝臣
На поэтическом состязании в доме гон-тюнагона Тоситада, о летнем дожде
Фудзивара Акинака
Фудзивара Тоситада
Фудзивара Акинака
五月雨に
水まさるらし
澤田川
槇のつぎ橋
浮きぬばかりに
さみだれに
みづまさるらし
さはたかは
まきのつぎはし
うきぬばかりに
От летних дождей,
Похоже, воды стало больше
В реке Савада,
Мостки из священного дерева
Почти уплыли!
Примерный перевод
Фудзивара Акинака
танка
лето
самидарэ
маки
Савадагава
Сонькин Алексей
паводок