金葉和歌集
- #255
卷第三 秋歌 (Третий свиток. Песни осени)
Русский
English
日本語
河霧をよめる
藤原基光
О речном тумане
Фудзивара Мотомицу
Фудзивара Мотомицу
宇治川の
かは瀬もみえぬ
夕霧に
まきの島人
舟よばふなり
うぢかはの
かはせもみえぬ
ゆふぎりに
まきのしまひと
ふねよばふなり
На реке Удзи
Даже мели не видать
В вечернем тумане:
Люди из Макиносима
Стали звать ладьи.
Примерный перевод
Фудзивара Мотомицу
танка
Удзигава
осень
кири
туман
Макиносима
Сонькин Алексей