今は昔、清少納言、清水に籠りたりけるに、宮より御使ひさして賜はせたる歌に、
Давным-давно, когда Сэй Сёнагон затворилась в храме Киёмидзу, из столицы прибыл посыльный с письмом от государыни:
山ふかき
入りあひの鐘の
声ごとに
今日ぞ日ごろの
数は知るらん
入りあひの鐘の
声ごとに
今日ぞ日ごろの
数は知るらん
やまふかき
いりあひのかねの
こゑごとに
けふぞひごろの
かずはしるらん
いりあひのかねの
こゑごとに
けふぞひごろの
かずはしるらん
世継物語-27
Makura-234
Когда я затворилась для поста и молитвы в храме Киёмидзу…
Makura-234
Когда я затворилась для поста и молитвы в храме Киёмидзу…
また九月九日、月少し山ぎは近くなるほどに、つねまさの少将、高やかに呼びたてて、「これ右大臣殿の御文」とて、さし入れたる、香染の紙にて、
В девятый день девятой луны, когда луна была близка к краям гор, Цунэмаса-но сёсё громко позвал и со словами: "Вам письмо от господина правого министра", а в письме на ароматизированной бумаге:
つねまさの少将=経房の少将(源経房)の誤りと考えられている。
右大臣殿=藤原道兼
右大臣殿=藤原道兼