古本説話集
- 第43話 入道殿の御仏事の時、大斎院、和歌を進ぜらるる事
上巻 (Первый свиток)
Русский
English
日本語
入道殿御仏事時大斎院被進和哥事
принцесса Сэнси
今は昔、入道殿、京極殿の東に、阿弥陀堂を建てて、その内に丈六阿弥陀仏を造り据ゑ奉りて、三月の一日に供養し給ふ。
今は昔、入道殿、京極殿の
東
ひむがし
に、阿弥陀堂を建てて、その内に丈六阿弥陀仏を造り据ゑ奉りて、三月の一日に供養し給ふ。
Давным-давно Господин, Вступивший на Путь, [Фудзивара Митинага]
入道殿=藤原道長
Фудзивара Митинага
Амида
斎院より御文あり。
От принцессы-жрицы храма Камо пришло письмо.
принцесса Сэнси
сайин
殿、急ぎて見給へば、かく書かれたり。
Господин спешно на него взглянул, а там было написано:
名をだにも
忌むとて言はぬ
事なれば
そなたに向きて
音をのみぞ泣く
なをだにも
いむとていはぬ
ことなれば
そなたにむきて
ねをのみぞなく
詞花410
принцесса Сэнси
танка
詞花和歌集 > #406
となむありければ、入道殿、泣かせ給ひて、御返しありけり。
, — прочитав то, он расплакался и отправил ответ.
Фудзивара Митинага