古今和歌集
- #338
巻六 冬 (Свиток шестой. Зима)
Русский
English
日本語
物へまかりける人をまちてしはすのつこもりによめる
みつね
物へまかりける人をまちてしはすのつこもりによめる
みつね
Сложено в последний день года как посвящение человеку, который так надолго исчез
Осикоти-но Мицунэ
Осикоти Мицунэ
わかまたぬ
年はきぬれと
冬草の
かれにし人は
おとつれもせす
わかまたぬ
としはきぬれと
ふゆくさの
かれにしひとは
おとつれもせす
Вот и год миновал,
к концу подошел незаметно —
нет от друга вестей,
он ушел и бесследно сгинул,
как трава под снегом зимою…
Осикоти Мицунэ
танка
снег
зима
конец зимы
Александр Долин