神代よりして、さるかざしとなりけむ、いみじうめでたし。
С самого «века богов» листья мальвы служат украшением на празднике Камо, великая честь для них!
あやふ草は、岸の額に生ふらむも、げにたのもしからず。
«Опрометчивая трава»[136] растет на берегу у самой воды. Право, душа за нее не спокойна.
136. Возможно, имеются в виду прибрежные травы вообще.
まことの石灰などには、え生ひずやあらむと思ふぞわろき。
Грустно думать, что на крепкой, выбеленной известкой стене трава эта расти не может.
ことなし草は、思ふことをなすにやと思ふもをかし。
Трава «безмятежность[137]», — хорошо, что тревоги ее уже позади.
137. Разновидность папоротника.
しのぶ草、いとあはれなり。
Как жаль мне траву «смятение сердца»[138]!
138. Трава «смятение сердца» — (синобугуса̀) — служила для окраски тканей. Получался путаный узор пестрой окраски. В японской поэзии — метафора смятенного сердца.
妙法蓮華のたとひにも、花は仏に奉り、実は数珠につらぬき、念仏して往生極楽の縁とすればよ。
Он упоминается в притчах Сутры лотоса, цветы его подносят Будде, плоды нанизывают как четки — и, поминая лотос в молитвах, обретают райское блаженство в загробном мире.
また、花なき頃、みどりなる池の水に紅に咲きたるも、いとをかし。
Как прекрасны его листья, большие и малые, когда они расстилаются на тихой и ясной поверхности пруда!
翠翁紅とも詩に作りたるにこそ。
Любопытно сорвать такой лист, положить под что-нибудь тяжелое и потом поглядеть на него — до чего хорош!