山上<臣>憶良七夕歌十二首

Двенадцать песен о танабата, сложенных Яманоэ Окура
* О Яманоэ Окура см. п. 63.
* Танабата — народный праздник, происходящий в 7-й день 7-го месяца и обязанный своим происхождением древней легенде о любви двух звезд—Волопаса и Ткачихи (Альтаир и Вега), проникшей в Японию из Китая. Две эти звезды, любившие друг друга, были разлучены Небесной Рекой (Млечным Путем) и могли встречаться только один раз в году, осенью, в 7-й день 7-го месяца.
天漢
相向立而
吾戀之
君来益奈利
紐解設奈
(一云
向河)
あまのがは
あひむきたちて
あがこひし
きみきますなり
ひもときまけな
(かはにむかひて)
Любимый мой, с кем с давних пор
Разлучены Рекой Небесной,
Друг против друга мы стоим,
Ты приплываешь к берегам моим,
И я развязываю шнур, готовясь к встрече!

右養老八年七月七日應令

Песня была сложена по приказу [принца, будущего императора Сёму] в 7-й день 7-го месяца 8-го г. Ёро
Однако здесь ошибка. Следует считать 7-й г. Ёро .