天皇御製歌一首

Песня, сложенная императором [Сёму]

青丹吉
奈良乃山有
黒木用
造有室者
雖居座不飽可聞
あをによし
ならのやまなる
くろきもち
つくれるむろは
ませどあかぬかも
В этом новом доме, что сложили
Из нетёсанного дерева с корою,
Средь Нарских гор,
Прекрасных зеленью густою,
Сколько в нём ни жить — не надоест!

右聞之御在左大臣長屋王佐保宅肆宴御製

Песня сложена императором [Сёму] на пиру в доме левого министра принца Нагая в Сахо