万葉集
- #2237
Русский
English
日本語
黄葉乎
令落四具礼能
零苗尓
夜副衣寒
一之宿者
もみちばを
ちらすしぐれの
ふるなへに
よさへぞさむき
ひとりしぬれば
Идут все время мелкие дожди,
Что заставляют осыпаться листья клена,
И ночи холодны
В такие дни,
Когда ложишься спать один на ложе…
танка
осень
момидзи
сигурэ
дождь
玉葉和歌集 > #890