万葉集
- #2907
Русский
English
日本語
大夫之
<聡>神毛
今者無
戀之奴尓
吾者可死
ますらをの
さときこころも
いまはなし
こひのやつこに
われはしぬべし
О, сердца мудрого,
Что рыцаря достойно,
Нет нынче у меня…
Из-за любви моей несчастной,
Наверное, меня погибель ждет!
Аноним
танка
любовь
масурао