万葉集
- #3267
Русский
English
日本語
反歌
Каэси-ута
明日香河
瀬湍之珠藻之
打靡
情者妹尓
<因>来鴨
あすかがは
せぜのたまもの
うちなびき
こころはいもに
よりにけるかも
Как жемчужная трава
От течения быстрых вод светлой Асука-реки
Гнётся долу,
Так теперь сердце бедное моё
Покоряется тебе.
танка
каэси-ута
Асукагава
тамамо
утинабику
右二首
Выше [приведены] две песни.
(см. п. 3221)