阿之我里乃
安伎奈乃夜麻尓
比古布祢乃
斯利比可志母與
許己波故賀多尓
安伎奈乃夜麻尓
比古布祢乃
斯利比可志母與
許己波故賀多尓
あしがりの
あきなのやまに
ひこふねの
しりひかしもよ
ここばこがたに
あきなのやまに
ひこふねの
しりひかしもよ
ここばこがたに
В стороне Асигари,
Там, где горы Акина,
Лодка есть хикофунэ,
Хоть и тянут всё её кормой вперёд,
Но не поддаётся ни за что она!
Там, где горы Акина,
Лодка есть хикофунэ,
Хоть и тянут всё её кормой вперёд,
Но не поддаётся ни за что она!
* Комментируется как песня, написанная девушкой, возлюбленный которой с трудом посещает её, и она сравнивает его с лодкой, которую приходится с трудом спускать на воду. Речь идет о хикофунэ (измененное хикуфунэ) — особый тип лодок из суги — криптомерии; их изготовляли в горах, а затем спускали вниз на воду при помощи сетей.