於毛思路伎
野乎婆奈夜吉曽
布流久左尓
仁比久佐麻自利
於非波於布流我尓
野乎婆奈夜吉曽
布流久左尓
仁比久佐麻自利
於非波於布流我尓
おもしろき
のをばなやきそ
ふるくさに
にひくさまじり
おひはおふるがに
のをばなやきそ
ふるくさに
にひくさまじり
おひはおふるがに
Ах, красивые поля
Ты не жги, прошу тебя,
Раз со старою травой
Нынче свежая трава
Там смешалась и растёт!
Ты не жги, прошу тебя,
Раз со старою травой
Нынче свежая трава
Там смешалась и растёт!
* ТЯ считает, что в песне поется о весеннем поле; особого скрытого смысла нет. ОС, наоборот, считает, что она имеет иносказательный смысл и сложена женщиной, которую разлюбили: пусть все будет так, как есть, можешь любить новую жену, но не покидай меня—таков смысл песни. В старой траве ОС видит намек на старую возлюбленную, а разговор о молодой траве — намек на новую. Песня отражает хозяйственный быт того времени, когда весной выжигали в поле траву. ОС приводит в своих комментариях еще две песни, связанные с выжиганием трав весной.