對馬能祢波
之多具毛安良南敷
可牟能祢尓
多奈婢久君毛乎
見都追思努<波>毛
つしまのねは
したぐもあらなふ
かむのねに
たなびくくもを
みつつしのはも
У далеких гор Цусима никогда
Не плывут внизу по склонам облака,
Над вершиной тянутся они…
Буду я всегда на них смотреть,
Буду вспоминать я о тебе!
* Рассматривается как песня пограничного стража в Цусима (ТЯ). Песни 3515 и 3516 можно считать парными, и. возможно. они распевались женской и мужской сторонами хора, вторая песня — как бы ответ.