万葉集
- #4121
Русский
English
日本語
朝参乃
伎美我須我多乎
美受比左尓
比奈尓之須米婆
安礼故非尓家里
てうさむの
きみがすがたを
みずひさに
ひなにしすめば
あれこひにけり
Я не видел уже давно,
Как в парадных одеждах ты
Появляешься во дворце,—
Долго жил я в глухом краю
И всегда тосковал о тебе.
танка
разлука
同閏五月廿八日大伴宿祢家持作之
Тот же добавочный пятый месяц, двадцать восьмой день. Сложено Отомо Якамоти.
Отомо Якамоти
<一>云
波之吉与思
伊毛我須我多乎
はしきよし
いもがすがたを
вариант