万葉集
- #776
Русский
English
日本語
紀女郎報贈家持歌一首
Песня придворной дамы из рода Ки, посланная в ответ Якамоти
Отомо Якамоти
Ки Осика
事出之者
誰言尓有鹿
小山田之
苗代水乃
中与杼尓四手
ことでしは
たがことにあるか
をやまだの
なはしろみづの
なかよどにして
О, сказанные только что слова,
Кем сказаны, чьи были те слова? —
Ведь словно на полях средь гор вода,
Где поднялась рассада риса,
Стоишь на месте ты и не спешишь сюда!
Ки Осика
танка
навасиро