おかしおとこほうかふりして、ならの京かすかのさとへ、酒のみにいきけり。

Один забавный мужчина, повязав голову платком, отправился в селение Касуга у столицы Нара чтобы выпить.
ほうかふり=頬かぶり
* хокабури — покрывать голову полотенцем тэнугуи, чтобы голова и щёки были закрыты

そのさとにいとなまくさき魚、はらかといふありけり。

И в этом селении была очень вонючая рыба, которую назвали харака.
* харака (腹赤、鱒) — форель, закуска к сакэ (уточнить)
此おとこ、かふて見にけり。

И этот мужчина нашёл, где её купить.

おもほえず、ふるきんちやくにいとはしたせにもあらざりければ、心ちまどひにけり。

Не ожидал он того, но даже мелочи не было в его кошельке, и сердце его пришло в смятенье.
ふるきんちやく=古巾着。口をひもでくくるようにした袋。金銭やその他小物を入れて身につけた。財布。
はしたせに=端銭。はしたがね。
おとこのきたりけるかりきるものをぬぎて、魚のあたひにやる。

Мужчина снял с себя в долг взятую одежду и отдал её в оплату за рыбку.
かりきる物=借りた着物
そのおとこ、しふそめのきるものをなむきたりける

Носил он крашенную в красно-коричневый цвет одежду.
しふそめ=柿渋で染めた物。
春日野の
さかなにぬぎし
かりきもの
さけのみたれは
さむさしられす
かすがのの
さかなにぬぎし
かりきもの
さけのみたれは
さむさしられす
На поле Касуга
В долг взятую одежду
За рыбу отдал —
Захмелевший
Холода не знает.
Примерный перевод

となむ。

Так сложил.
Img
また、つぎてのみけり。

И ещё выпил.

醉ておもしろきことゝもやおもひけん。

Захмелев, показалось ему это интересным.

みちすがら
しどろもぢずり
あしもとは
みたれそめにし
われならざけに
みちすがら
しどろもぢずり
あしもとは
みたれそめにし
われならざけに
За весь путь
Окрашенные пылью
Ноги
Начали подкашиваться,
Опьянел я от сакэ из Нара.
Примерный перевод

といふ、哥のこゝろばへなり。

— смысл был схож с тем, что говорится в этой песне.

むかし人は、かくいらちたる、のみやうをなんしける。

Люди в старину, как только чуть что не так, так и выпивали.