曽禰好忠
そねのよしただ
Сонэ-но Ёситада
(вторая пол. X в.) — незначительный провинциальный чиновник (вероятно, родом из провинции), он был чужаком в среде поэтов-аристократов. О его жизни почти ничего не известно. Но в поэзии остался «Год его жизни» — уникальная книга, в которой каждый день отмечен стихотворением.
由良のとを
わたる舟人
かぢをたえ
行く方もしらぬ
恋の道かな
わたる舟人
かぢをたえ
行く方もしらぬ
恋の道かな
ゆらのとを
わたるふなびと
かぢをたえ
ゆくへもしらぬ
こひのみちかな
わたるふなびと
かぢをたえ
ゆくへもしらぬ
こひのみちかな
По стремнинам Юра
Правит лодку свою перевозчик.
Сломалось весло.
О, дороги моей любви!
Плыву, не знаю куда...
Правит лодку свою перевозчик.
Сломалось весло.
О, дороги моей любви!
Плыву, не знаю куда...
Стихотворение взято из ант. «Синкокинсю», 1071 («Песни любви», книга первая).
* Юра — пролив в провинции Танго (совр. преф. Хёго).
* Юра — пролив в провинции Танго (совр. преф. Хёго).