大弐三位
だいにのさんみ
Дайни-но Самми
(ок. 999—?) — дочь Мурасаки-сикибу. Талантливая поэтесса. Дайни — часть титула ее мужа, помощника правителя Кюсю, самми — высокий придворный ранг. Сохранилось ее «Личное собрание».
ありま山
猪名の笹原
風吹けば
いでそよ人を
忘れやはする
ありまやま
ゐなのささはら
かぜふけば
いでそよひとを
わすれやはする
Ветер с горы Арима
В долине Ина повеет —
Зашелестит бамбук.
Ты слышишь, ветреник?! Разве
Я в силах тебя позабыть?
Данное стихотворение взято из ант. «Госюисю» («Песни любви», книга третья, 709). Гора Арима, долина Ина находились в провинции Цу (совр. преф. Хёго); в народной поэзии часто связаны. Первые две строки стихотворения представляют собой фольклорный зачин.