嵯峨日記 - 序文
元禄四辛未卯月十八日、嵯峨にあそびて去来ガ落柿舍に到。
元禄四辛未 卯月 十八日、嵯峨にあそびて去来 ガ落柿舍 に到 。
Четвертый год Гэнроку, год Овцы, стихия металла, 18-й день месяца Зайца. Бродя по Сага, навестил Кёрая в его хижине Опадающей хурмы — Ракусися.
凡兆共ニ来りて、暮に及て京ニ帰る。
Со мной был и Бонтё, но когда смерклось, он вернулся в столицу.
Бонтё — Нодзава Бонтё (?—1714), врач и поэт, один из талантливейших учеников Басе.
予は猶暫とゝむべき由にて、障子つゞくり、葎引かなぐり、舍中の片隅一間なる処伏処ト定ム。
予は猶暫 とゝむべき由 にて、障子つゞくり、葎引 かなぐり、舍中の片隅一間 なる処伏処 ト定ム。
Я же остался, ибо таково было желание хозяина, нарочно обновившего сёдзи, очистившего сад от зарослей хмеля и предоставившего мне для ночлега уголок в своей хижине.
机一、硯、文庫、白氏集・本朝一人一首・世継物語・源氏物語・土佐日記・松葉集を置。
机一、硯 、文庫、白氏集 ・本朝一人一首・世継 物語・源氏物語・土佐日記・松葉集 を置 。
Он поставил в мою комнату столик, положил тушечницу, разместил рядом сундучок для книг, в котором я нашел собрание произведений господина Бо, Императорскую антологию «От одного поэта по одному стихотворению», «Повесть о передаче мира», «Повесть о Гэндзи», «Дневник из Тоса», Собрание «Сосновая хвоя»,
* ...собрание произведений господина Бо... — имеется в виду сборник стихов великого китайского поэта Бо Цзюйи (772-846).
* ...Императорскую антологию «От одного поэта по одному стихотворению»... — имеется в виду изданная в 1660 г. антология «Хонтёитининиссю», в которой были собраны стихи японских поэтов VII—IX вв. на китайском языке.
* «Повесть о передаче мира» — произведения с таким названием не существует, скорее всего речь идет либо о «Повести о Расцвете» («Эйга-моногатари», конец XI в.), либо о «Великом Зерцале» («Оокагами», ок. XI—XII вв).
* «Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари») — самое знаменитое произведение классической японской прозы, написанное в начале XI в. придворной дамой Мурасаки Сикибу.
* «Дневник из Тоса» («Тоса-никки») — первое произведение японской дневниковой литературы, написано в Х в. известным поэтом Ки-но Цураюки.
* Собрание «Сосновая хвоя» («Сёёсю») — антология, содержащая известные пятистишия, воспевающие самые прекрасные виды Японии. Составлена в 1187 году.
* ...Императорскую антологию «От одного поэта по одному стихотворению»... — имеется в виду изданная в 1660 г. антология «Хонтёитининиссю», в которой были собраны стихи японских поэтов VII—IX вв. на китайском языке.
* «Повесть о передаче мира» — произведения с таким названием не существует, скорее всего речь идет либо о «Повести о Расцвете» («Эйга-моногатари», конец XI в.), либо о «Великом Зерцале» («Оокагами», ок. XI—XII вв).
* «Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари») — самое знаменитое произведение классической японской прозы, написанное в начале XI в. придворной дамой Мурасаки Сикибу.
* «Дневник из Тоса» («Тоса-никки») — первое произведение японской дневниковой литературы, написано в Х в. известным поэтом Ки-но Цураюки.
* Собрание «Сосновая хвоя» («Сёёсю») — антология, содержащая известные пятистишия, воспевающие самые прекрасные виды Японии. Составлена в 1187 году.
并、唐の蒔絵書たる五重の器にさまざまの菓子ヲ盛、名酒一壺盃を添たり。
приготовил пятиярусную шкатулку из расписного китайского лака, наполненную разными сладостями, и присовокупил к ней кувшинчик отменного сакэ и чарку.
Кёраи — Мукаи Кёрай (1651—1704), ученик и друг Басе, один из лучших поэтов его школы. «Ракусися» («Хижина опадающей хурмы») — домик Кёрая на западной окраине Киото, в местечке Сага.