述懐の百首歌よみ侍りけるとき、鹿のうたとてよめる

皇太后宮大夫俊成
述懐の百首歌よみ侍りけるとき、鹿のうたとてよめる

皇太后宮大夫俊成
Правитель двора государыни Тосинари

世のなかよ
みちこそなけれ
おもひいる
山のおくにも
しかそなくなる
よのなかよ
みちこそなけれ
おもひいる
やまのおくにも
しかそなくなる
О, этот мир!
Мне нет из него дороги!
Даже в горной глуши,
Где в думах я затерялся,
Олень одинокий стонет.
Включено в антологию Огура хякунин иссю, 83.

(Перевод по книге «Сто стихотворений ста поэтов»: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв./ Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.-СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)