斎院の屏風に、十二月つこもりの夜

かねもり
斎院の屏風に、十二月つこもりの夜

かねもり
На ширме жрицы храма Исэ, в последнюю ночь двенадцатого месяца.

Канэмори

かそふれは
わか身につもる
年月を
送り迎ふと
なにいそくらん
かそふれは
わかみにつもる
としつきを
おくりむかふと
なにいそくらむ
Как подсчитаю,
Всё множатся,
Множатся годы.
Зачем же спешить
Их провожать и встречать?
Перевод: Девять ступеней вака. Японские поэты об искусстве поэзии., М.:Наука, серия “Литературные памятники”, 2006