天暦御時歌合

壬生忠見
天暦御時歌合

壬生忠見
Сложено на состязании поэтов во дворце государя в годы Тэнряку

Мибу Тадами

こひすてふ
わか名はまたき
立ちにけり
人しれすこそ
思ひそめしか
こひすてふ
わかなはまたき
たちにけり
ひとしれすこそ
おもひそめしか
О том, что влюблён я,
Слишком рано молва
Разошлась по свету.
А ведь только глубины сердца
Озарились думой о ней.
Включено в антологию Огура хякунин иссю, 41.

(Перевод по книге «Сто стихотворений ста поэтов»: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв./ Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.-СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)