新勅撰和歌集
- #204
卷第四 秋歌上 (Свиток четвёртый. Песни осени)
Русский
English
日本語
法性寺入道前關白中納言中將に侍りける時山家早秋といへる心をよませ侍りけるに
菅原在良朝臣
Сугавара Ариёси
храм Хосодзи
Сугавара Ариёси
山里は
葛のうら葉を
ふき返す
風のけしきに
秋をしるかな
やまざとは
くずのうらはを
ふきかへす
かぜのけしきに
あきをしるかな
На хижине горной
Листья кудзу
Переворачивает ветер, —
По такому пейзажу
Об осени и узнают!
Примерный перевод
Сугавара Ариёси
танка
осень
ветер
кудзу
Сонькин Алексей