新勅撰和歌集
- #420
卷第六 冬歌 (Свиток шестой. Песни зимы)
Русский
English
日本語
冬の月をよみ侍りける
左京太夫顯輔
Сложено о зимней луне
Акисукэ
Фудзивара Акисукэ
雪ふかき
吉野の山の
たかねより
空さへさえて
出づる月影
ゆきふかき
よしののやまの
たかねより
そらさへさえて
いづるつきかげ
С высокой вершины
Горы Ёсино,
Где глубок снег,
Исходит лунный свет,
Что холодит даже небеса.
Примерный перевод
Фудзивара Акисукэ
танка
луна
Ёсинояма
снег
зима
Сонькин Алексей