新後撰和歌集
- #580
卷第八 羇旅歌 (Свиток восьмой. Песни странствий)
Русский
English
日本語
題志らず
衣笠内大臣
Тема неизвестна
Кинугаса-но найдайдзин
Фудзивара Иэёси
旅衣
夕霜さむき
志のゝ葉の
さやのなか山
あらしふくなり
たびころも
ゆふしもさむき
しのゝはの
さやのなかやま
あらしふくなり
Одежды путника
Завязанный шнур... Холодный вечер,
Шелестят листы бамбука, —
На горе Сая-но Накаяма
Началась буря...
Примерный перевод
Фудзивара Иэёси
танка
ветер
араси
Сонькин Алексей
Саёнонакаяма
сино