新古今和歌集
- #315
巻第四 秋歌上 (Свиток четвёртый. Песни осени)
Русский
English
日本語
宇治前関白太政大臣の家に、七夕の心をよみ侍りけるに
権大納言長家
宇治前関白太政大臣の家に、七夕の心をよみ侍りけるに
権大納言長家
Сложена в доме министра-канцлера из Удзи, о Танабата
Нагаиэ
* Имеется в виду Фудзивара Ёримити, резиденция которого была в Удзи, предместье Хэйана. В песне содержится пожелание хозяину долгой жизни и вечного процветания его дому.
Танабата
Фудзивара Нагаиэ
Фудзивара Ёримити
年を経て
すむべき宿の
池水は
星合ひの影も
面なれやせむ
としをへて
すむべきやどの
いけみづは
ほしあひのかげも
おもなれやせむ
Пусть много лет пройдёт,
И станет для тебя привычным
Отраженье
Любовной встречи звёзд
В твоём пруду.
Фудзивара Нагаиэ
танка
осень
Танабата
звёзды