新古今和歌集
- #490
巻第五 秋歌下 (Свиток пятный. Песни осени)
Русский
English
日本語
九月つごもりがたに
花山院御歌
九月つごもりがたに
花山院御歌
Кадзан-но ин
государь Кадзан
秋の夜は
はや長月に
なりにけり
ことわりなりや
寝覚めせらるる
あきのよは
はやながつきに
なりにけり
ことわりなりや
ねさめせらるる
Настал сентябрь,
Длиннее стали ночи.
Неудивительно,
Что просыпаюсь я,
Рассвета не дождавшись!
* Песня построена на игре слов: нагацуки — «сентябрь» (букв. «длинный месяц») ассоциируется с нагай — «длинный, долгий».
государь Кадзан
танка
луна
осень