新葉和歌集巻第六

冬哥

Свиток шестой.

Песни зимы

こしの國に侍し比羇中百首哥よみて都なる人のもとへつかはし侍し中に初冬を

中務卿宗良親王

Среди ста песен, которые сложил в пути, находясь в провинции Коси, и отправил в столицу, о начале зимы

Министр центральных дел принц Мунэёси

都にも
時雨やすらん
こしぢには
雪こそ冬の
はじめ成けれ
みやこにも
しぐれやすらん
こしぢには
ゆきこそふゆの
はじめなりけれ
Даже в столице,
Должно быть, дождь льёт.
Снег
На пути в Коси, —
Началась зима.
Примерный перевод