新葉和歌集
- #416
巻第六 冬哥 (Свиток шестой. Песни зимы)
Русский
English
日本語
嘉喜門院
Госпожа Какимонъин
Фудзивара Кацуко
足曳の
山かき曇り
神な月
けふもいくたび
時雨ふるらん
あしびきの
やまかきくもり
かみなつき
けふもいくたび
しぐれふるらん
В распростёртых горах
Облаками всё затянуло, —
Десятый месяц года...
Сегодня вот какой уж раз
Льёт зимний дождь?
Примерный перевод
Фудзивара Кацуко
танка
луна
сигурэ
асибики-но
зима
Сонькин Алексей
начало зимы