新葉和歌集
- #436
巻第六 冬哥 (Свиток шестой. Песни зимы)
Русский
English
日本語
千首哥めされし時朝落葉
御製
Государь [Тё:кэй]
государь Тёкэй
風さむみ
朝日もゝらぬ
山陰に
霜ながらちる
木々の紅葉ば
かぜさむみ
あさひももらぬ
やまかげに
しもながらちる
き々のもみぢば
Ветер холоден и
От рассветного солнца
Укрыты тенью горы деревья, —
Опадает, покрытая инеем
С деревьев жухлая листва.
Примерный перевод
государь Тёкэй
танка
момидзи
иней
ветер
зима
Сонькин Алексей