三条の右大臣のむすめ、堤の中納言にあひはじめ給ひけるあひだは、内蔵の助にて、内の殿上をなむし給ひける。
Дочь покойного Сандзё-но удайдзина, правого министра третьего ранга, завязала сердечные отношения с Цуцуми-но тюнагоном. В то время он занимал еще и должность кура-но сукэ[354] и нес службы во дворце.
354. Кура-но сукэ – должность приказа кураре, которому вверялась государственная печать, и т. д. Эту должность Канэскэ занимал с 903 по 907 г.
女はあはむの心やなかりけむ、心もゆかずなむいますかりける。
А дама, то ли у нее не было особого настроения видеться с ним, но она не слишком к нему стремилась.
男も宮仕へし給ひければ、えつねにはいませざりけるころ、女、
Однако, когда ему пришлось часто бывать во дворце и он не мог постоянно навещать ее, дама:
たき物の
くゆる心は
ありしかど
ひとりはたえて
寝られざりけり
くゆる心は
ありしかど
ひとりはたえて
寝られざりけり
たきものの
くゆるこころは
ありしかど
ひとりはたえて
ねられざりけり
くゆるこころは
ありしかど
ひとりはたえて
ねられざりけり
Благовония
Сгорели,
Так что ж, —
Курильница совсем
Не может угаснуть[355].
Сгорели,
Так что ж, —
Курильница совсем
Не может угаснуть[355].
55. Танка содержит омонимы: куюру – «гореть» и «раскаиваться», хитори – «одна, в одиночестве» и род очага, нэрарэдзарикэри – «не может угаснуть» (о курильнице) и «не могу уснуть». Отсюда – второй смысл: «Хоть я и раскаивалась, что завязала с тобой отношения, теперь, оставшись в одиночестве, я не в силах уснуть». Слово такимоно — «благовония» – дзё к слову куюру – «гореть».