Весна
7
Лето
0
Осень
5
Зима
2
Любовь
8
Благопожелания
1
Странствия
2
Разлука
0
Скорбь
2
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
6
Иное
0
しほがまに
いつかきにけむ
あさなぎに
つりするふねは
ここによらなん
しほがまに
いつかきにけむ
あさなぎに
つりするふねは
ここによらなん
Когда ж успел
сюда прийти я в Сиогама?
И вам сюда б, челны...
Что в утренней тиши
за рыбной ловлей...

となむよみけるは、みちのくににいきたりけるに、あやしくおもしろき所々おほかりけり。わがみかど6よこくの中に、しほがまといふ所ににたるところなかりけり。さればなむ、かのおきな、さらにここをめでて、「しほがまにいつかきにけむ」とよめりける。
となむよみけるは、みちのくににいきたりけるに、あやしくおもしろき所々ところどころおほかりけり。わがみかどよこくのなかに、しほがまといふところににたるところなかりけり。さればなむ、かのおきな、さらにここをめでて、「しほがまにいつかきにけむ」とよめりける。
Если поехать в провинцию Митиноку, то местностей красивых очень будет много. Но нет у нашего микадо, во всех шестидесяти слишком провинциях, такого места, чтоб похоже на Сиогама было. И вот поэтому тот старец, дворцом восхищаясь, и сложил: "Когда ж успел сюда прийти я в Сиогама..."

未ノ尅、塩竈ニ着、湯漬など喰。



猶、松嶋・塩がまの所々、画に書て送る。
なお松嶋まつしましおがまの所々ところどころかきおくる。
Каэмон еще и набросал на бумаге острова Мацусима и Сиогама, а также другие достойные внимания места, и рисунок преподнес нам.

辰ノ尅、塩竈明神ヲ拝。帰而出船。



出初ニ塩竃ノかまを見ル。



塩がまの浦に入相のかねを聞。
しおがまのうら入相いりあいのかねをきく
а тут как раз из бухты Сиогама-но ура донесся звон вечернего колокола.
Бухта Сиогама-но ура — тоже «изголовье песни» (ута-макура), обычно привносящее в стихотворение ощущение бренности бытия.
河原の左のおほいまうちきみの身まかりてののちかの家にまかりてありけるに、しほかまといふ所のさまをつくれりけるを見てよめる

つらゆき
河原の左のおほいまうちきみの身まかりてののちかの家にまかりてありけるに、しほかまといふ所のさまをつくれりけるを見てよめる

つらゆき
Когда Цураюки пришел после кончины Министра левой руки Кавары в усадьбу покойного, при виде сада, разбитого в подражание местности Сиогама, сложил он эту песню:

Ки-но Цураюки

君まさて
煙たえにし
しほかまの
浦さひしくも
見え渡るかな
きみまさて
けふりたえにし
しほかまの
うらさひしくも
みえわたるかな
Навсегда ты ушел —
и ныне пронизан тоскою
тот чудесный ландшафт,
где у берега Сиогама
вьется дым над костром солеваров…
312. Сиогама букв, «котел для выварки соли» — местность рядом с бухтой Мацусима в префектуре Миядзаки.
みちのくは
いつくはあれと
しほかまの
浦こく舟の
つなてかなしも
みちのくは
いつくはあれと
しほかまの
うらこくふねの
つなてかなしも
Всюду дивной красой
чарует наш край Митиноку —
хоть с печалью гляжу,
как спускают на воду лодку
в Сиогаме, в бухте прозрачной…
413. Сиогама — см. коммент. к № 852.
わかせこを
宮こにやりて
しほかまの
まかきのしまの
松そこひしき
わかせこを
みやこにやりて
しほかまの
まかきのしまの
まつそこひしき
Милый мой далеко,
уехал надолго в столицу,
но его я дождусь
в Сиогаме, под сенью сосен
на моем островке Магаки!..

降る雪に
たく藻のけぶり
かき絶えて
さびしくもあるか
塩釜の浦
ふるゆきに
たくものけぶり
かきたえて
さびしくもあるか
しほがまのうら
Пошёл снег,
И рассеялся дым над кострами,
Где водоросли жгли рыбаки,
Опустела
Бухта Сиогама...
* ...дым над кострами, где водоросли жгли рыбаки... из морских водорослей добывали (выпаривали) соль (см. коммент. 390). Слово сио, имеющее значение «соль», входит составной частью в слово Сиогама — название неоднократно воспетого в поэзии побережья залива Мацусима (ныне это территория г. Сиогама в префектуре Мияги). Прототип — танка Михару-но Арисукэ из антологии «Кокинсю» (свиток «Песни скорби»):
Не стало тебя,
И рассеялся
Дым от костра...
Пустынной кажется сегодня
Бухта Сиогама.

(Здесь имеется в виду другой костёр — погребальный. Поэт сложил песню на смерть своего начальника. Опустевшую усадьбу его он сравнивает с опустевшим берегом Сиогама после окончания сезона добычи соли.)
しほかまの
うらふくかせに
霧はれて
やそ島かけて
すめる月かけ
しほかまの
うらふくかせに
きりはれて
やそしまかけて
すめるつきかけ


塩竃の
浦にはあまや
絶えにけむ
などすなどりの
見ゆる時なき
しほがまの
うらにはあまや
たえにけむ
などすなどりの
みゆるときなき
В солончаковой
Бухте рыбаки, говорят,
Бывать перестали —
Почему же рыбы
Не видно?[158]
158. В этом стихотворении-ответе также содержится топоним Натори-но мию (4-я и 5-я строки). Кроме того, в слово сунадори – «рыба» входит тори – «птица» (слово из танка дамы).
ふけゆかば
けぶりもあらじ
塩釜の
うらみなはてそ
秋の夜の月
ふけゆかば
けぶりもあらじ
しほがまの
うらみなはてそ
あきのよのつき
Была бы полночь,
Не поднимался бы над бухтой
Дым от костров,
Но ты, осенняя луна,
Не гневайся на рыбаков!
* Речь в песне идёт о дыме от костров, на которых рыбаки жгли морские водоросли, выпаривая из них соль.
見し人の
けぶりになりし
夕べより
名ぞむつましき
塩釜の浦
みしひとの
けぶりになりし
ゆふべより
なぞむつましき
しほがまのうら
Ушли навсегда те, что были близки.
С тоскою о них вспоминаю,
Глядя на дым от костров,
Что жгут рыбаки
В Сиогама.
* Сиогама — одно из наиболее известных в то время мест соледобычи. Находилось в провинции Митиноку, ныне префектура Мияги, залив Мацусима. Соль добывали из водорослей, выпаривая на кострах, эти костры напомнили автору погребальные.
塩釜の
前に浮きたる
浮島の
うきて思ひの
ある世なりけり
しほがまの
まへにうきたる
うきしまの
うきておもひの
あるよなりけり
Вспоминаю я остров плавучий
У берегов Сиогама,
И в мыслях своих, провожая любовь,
Словно сама уплываю куда-то
В этом мире печальном...

見わたせば
霞のうちも
霞みけり
けぶりたなびく
塩釜のうら
みわたせば
かすみのうちも
かすみけり
けぶりたなびく
しほがまのうら
Берега Сиогамы взглядом окинь
Все окутал туман,
Смешавшийся с дымом,
Что тянется
От рыбачьих костров.

いにしへの
海人やけぶりと
なりぬらむ
人目も見えぬ
塩釜の浦
いにしへの
あまやけぶりと
なりぬらむ
ひとめもみえぬ
しほがまのうら
Все, кто рыбачил здесь
В былые времена,
Наверное, уж превратились в дым:
Ничьих следов не видно
В бухте Сиогама.

世中を
おもへはくるし
わするれは
えもわすられす
たれもみな
おなしみ山の
松か枝と
かるゝ事なく
すへらきの
ちよもや千世も
つかへんと
たかきたのみを
かくれぬの
したよりねさす
あやめ草
あやなき身にも
人なみに
かゝるこゝろを
おもひつゝ
よにふるゆきを
君はしも
冬はとりつみ
夏はまた
くさのほたるを
あつめつゝ
ひかりさやけき
久かたの
月のかつらを
おるまてに
時雨にそほち
露にぬれ
へにけん袖の
ふかみとり
色あせかたに
いまはなり
かつした葉より
くれなゐに
うつろひはてん
秋にあはゝ
まつひらけなん
花よりも
木たかきかけと
あふかれん
ものとこそみし
しほかまの
うらさひしけに
なそもかく
よをしもおもひ
なすのゆの
たゆるゆへをも
かまへつゝ
わか身を人の
身になして
おもひくらへよ
もゝしきに
あかしくらして
とこなつの
くもゐはるけき
ひとなみに
をくれてなひく
我もあるらし
よのなかを
おもへはくるし
わするれは
えもわすられす
たれもみな
おなしみやまの
まつかえと
かるることなく
すめらきの
ちよもやちよも
つかへむと
たかきたのみを
かくれぬの
したよりねさす
あやめくさ
あやなきみにも
ひとなみに
かかるこころを
おもひつつ
よにふるゆきを
きみはしも
ふゆはとりつみ
なつはまた
くさのほたるを
あつめつつ
ひかりさやけき
ひさかたの
つきのかつらを
をるまてに
しくれにそほち
つゆにぬれ
へにけむそての
ふかみとり
いろあせかたに
いまはなり
かつしたはより
くれなゐに
うつろひはてむ
あきにあはは
まつひらけなむ
はなよりも
こたかきかけと
あふかれむ
ものとこそみし
しほかまの
うらさひしけに
なそもかく
よをしもおもひ
なすのゆの
たきるゆゑをも
かまへつつ
わかみをひとの
みになして
おもひくらへよ
ももしきに
あかしくらして
とこなつの
くもゐはるけき
みなひとに
おくれてなひく
われもあるらし


須磨の浦に
やく鹽がまの
烟こそ
春に志られぬ
霞なりけれ
すまのうらに
やくしほがまの
けぶりこそ
はるにしられぬ
かすみなりけれ
В бухте Сума
На побережье, где жгут соль,
Дым от костров, —
Весне неведомая
Весенняя дымка.
Примерный перевод

かきくらし
降る白雪に
鹽竈の
うらの煙も
絶えや志ぬらむ
かきくらし
ふるしらゆきに
しほがまの
うらのけぶりも
たえやしぬらむ


見し人の
煙となりし
夕より
名ぞむつましき
しほがまの浦
みしひとの
けぶりとなりし
ゆふべより
なぞむつましき
しほがまのうら


世のはかなきことをなげくころ、陸奥に、名あるところどころ書いたる絵を見て、塩釜



河原左大臣身罷りての後、彼家に罷りてありけるに、鹽竈と云ふ所の態を作れりけるを見て詠める
河原左大臣身罷かはらのひだりのおほいまうちぎみのみまかりてののち彼家かのいへまかりてありけるに、鹽竈しほがもところさまつくれりけるをめる


君無くで
煙絕えにし
鹽竈の
寂しくも
見え渡る哉
きみなくで
けぶりたえにし
しほがまの
うらさびしくも
みえわたるかな


女のもとへ近き程にあるよし音づれて侍りければ、今宵なむ夢に見えつるは鹽竈のしるしなりけりと申して侍りけるにつかはしける

前大納言爲家



聞きてだに
身こそ焦るれ
通ふなる
夢の直路の
ちかの鹽竈
ききてだに
みこそこかるれ
かよふなる
ゆめのただぢの
ちかのしほがま


身をこがす
契ばかりか
徒らに
思はぬ中の
ちかのしほがま
みをこがす
ちぎりばかりか
いたづらに
おもはぬなかの
ちかのしほがま


しほがまの
煙になるゝ
浦人は
かすむもしらで
月やみるらん
しほがまの
けぶりになるる
うらひとは
かすむもしらで
つきやみるらん
Привыкшие к дыму
Костров, где добывают соль,
Люди из бухты,
Неужели они видят луну,
Не зная о весенней дымке?
* Не знают, что пришла весна
しほがまの
浦の煙も
たゆむ夜に
月のくまなき
うき嶋の松
しほがまの
うらのけぶりも
たゆむよに
つきのくまなき
うきしまのまつ

イ:月のくまなる
しほがまの
うら悲しかる
舟出かな
霧の笆の
嶋がくれして
しほがまの
うらかなしかる
ふなでかな
きりのまがきの
しまがくれして


此の院は、陸奥国の塩竈の様を造て、潮の水を湛へ汲み入れたりければ、此く読なるべし。



陸奥の塩竃のかたを作りて、潮の水を汲みて湛へたり。
陸奥みちのく塩竃しほがまのかたを作りて、うしほの水を汲みて湛へたり。
Сделал там похоже на местечко Сиогама, что в Митиноку, набрал морской воды и наполнил водоём.

きみまさて
けふりたえにし
しほかまの
うらさひしくも
みえわたるかな
きみまさて
けふりたえにし
しほかまの
うらさひしくも
みえわたるかな


きみまさで
煙たえにし
塩がまの
うらさびしくも
みえわたるかな
きみまさで
けぶりたえにし
しほがまの
うらさびしくも
みえわたるかな


君なくて
煙絶えにし
塩竈の
浦さびしくも
見えわたるかな
きみなくて
けぶりたえにし
しほがまの
うらさびしくも
みえわたるかな


行てみし
昔は遠き
みちのくも
思いづれば
ちかのしほがま
ゆきてみし
むかしはとほき
みちのくも
おもひいづれば
ちかのしほがま


塩かまの
浦のひかたの
あけほのに
霞にのこる
浮島の松
しほかまの
うらのひかたの
あけほのに
かすみにのこる
うきしまのまつ


塩かまの
浦のけふりは
絶にけり
月見んとての
海士のしわさに
しほかまの
うらのけふりは
たえにけり
つきみんとての
あまのしわさに


いつしかと
霞みにけりな
塩竈の
浦ゆく舟の
見えまかふまて
いつしかと
かすみにけりな
しほがまの
うらゆくふねの
みえまかふまて


あまのたく
煙よりこそ
塩かまの
浦の霞は
立はしめけれ
あまのたく
けぶりよりこそ
しほかまの
うらのかすみは
たちはしめけれ


塩かまの
浦の煙の
一すちに
たつとも見えす
かすむ空かな
しほかまの
うらのけぶりの
ひとすちに
たつともみえす
かすむそらかな


おなしくは
こえてやみまし
白川の
関のあなたの
しほかまの浦
おなしくは
こえてやみまし
しらかはの
せきのあなたの
しほかまのうら


塩かまの
礒のいさこを
つゝみもて
御代の数とそ
思ふへらなる
しほかまの
いそのいさこを
つつみもて
みよのかずとそ
おもふへらなる


塩かまの
浦とはなしに
君こふる
煙もたえす
なりにける哉
しほかまの
うらとはなしに
きみこふる
けぶりもたえす
なりにけるかな


陸奥の
ちかのしほかま
ちかなから
からきは人に
あはぬ也けり
みちのくの
ちかのしほかま
ちかなから
からきはひとに
あはぬなりけり


我思ふ
こゝろもしるく
みちのくの
ちかの塩かま
近付にけり
われおもふ
こころもしるく
みちのくの
ちかのしほかま
ちかづけにけり


春の色は
分きてそれとも
なかりけり
烟ぞ霞む
鹽がまの浦
はるのいろは
わきてそれとも
なかりけり
けぶりぞかすむ
しほがまのうら


煙たつ
あまのとまやも
みえぬまて
かすみにけりな
しほかまのうら
けぶりたつ
あまのとまやも
みえぬまて
かすみにけりな
しほかまのうら


塩かまの
浦のけふりも
有物を
立名くるしき
身の思ひかな
しほかまの
うらのけふりも
あるものを
たつなくるしき
みのおもひかな


外さまに
なひくをみつゝ
塩かまの
煙やいとゝ
もえまさるらん
ほかさまに
なひくをみつつ
しほかまの
けぶりやいとと
もえまさるらん


秋きりの
籬の島の
へたてゆへ
そこともみえぬ
ちかの塩かま
あききりの
まがきのしまの
へたてゆへ
そこともみえぬ
ちかのしほかま