Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
正一位ノ神位被加ノ事、貞亨四年黒羽ノ館主信濃守増栄被寄進之由。



むかしの人の杖にすがりて、貞享甲子秋八月、江上の破屋をいづる程、風の聲そゞろ寒気也。
むかしの人の杖にすがりて、貞享ぢやうきやう甲子きのえね秋八月、江上かうしやう破屋はをくをいづるほど、風の聲そゞろ寒気也さむげなり
и, на посох сих слов опираясь, осенью на восьмую луну в год Мыши эры Дзёкё я покинул свою ветхую лачугу у реки и пустился в путь: пронизывающе-холодный ветер свистел в ушах.
* Эра Дзёкё — 1684—1688 годы по японскому летоисчислению.
貞亨丁卯仲秋末五日
貞亨じやうきやう丁卯ひのとう仲秋末五日
Последний пятый день серединного осеннего месяца года Зайца эры Дзёкё.
Последний пятый день срединного осеннего месяца года Зайца эры Дзёкё — т. е. 25-й день восьмого месяца четвертого года эры Дзёкё (1687 год).