Оно
Уезд Оно провинции Мина
大乃郡
Весна
0
Лето
0
Осень
8
Зима
1
Любовь
2
Благопожелания
0
Странствия
2
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
1
Синтоистское
0
Разное
1
Иное
0
とよみける。時は、やよひのつごもりなりけり。みこ、おほとのごもらで、あかし給うてけり。
かくしつつ、まうでつかうまつりけるを、おもひのほかに、御ぐしおろしたまうてけり。む月に、「をがみたてまつらむ」とて、小野にまうでたるに、ひえの山のふもとなれば、雪いとたかし。しひてみむろにまうでて、をがみたてまつるに、つれづれと、いと物がなしくておはしましければ、ややひさしくさぶらひて、いにしへのことなど、思ひいできこえけり。「さてもさぶらひてしがな」とおもへど、おほやけごとどもありければ、えさぶらはで、ゆふぐれに、かへるとて、
かくしつつ、まうでつかうまつりけるを、おもひのほかに、御ぐしおろしたまうてけり。む月に、「をがみたてまつらむ」とて、小野にまうでたるに、ひえの山のふもとなれば、雪いとたかし。しひてみむろにまうでて、をがみたてまつるに、つれづれと、いと物がなしくておはしましければ、ややひさしくさぶらひて、いにしへのことなど、思ひいできこえけり。「さてもさぶらひてしがな」とおもへど、おほやけごとどもありければ、えさぶらはで、ゆふぐれに、かへるとて、
Так сложил он. Время было - конец марта. Принц, не отправляясь на покой, провел всю ночь.
Так приходил и служил принцу кавалер, как вдруг нежданно принц постригся и жить стал в месте, что прозывают Оно. Когда в январе кавалер явился поздравить принца, у подножья горы Хиэ снегу было очень много. Когда, с усилием добравшись до покоев принца, он предстал перед ним, — в унынии и скуке был тот печален очень, отчего и кавалер понемногу задержался, и они с принцем вели беседы, вспоминая то прежнее, то нынешнее. Но все же, как ни думал кавалер: "Служить бы принцу так хотелось мне", — были у него дела официальные, не мог ему служить остаться он и, ввечеру собравшись в путь обратный, —
Так приходил и служил принцу кавалер, как вдруг нежданно принц постригся и жить стал в месте, что прозывают Оно. Когда в январе кавалер явился поздравить принца, у подножья горы Хиэ снегу было очень много. Когда, с усилием добравшись до покоев принца, он предстал перед ним, — в унынии и скуке был тот печален очень, отчего и кавалер понемногу задержался, и они с принцем вели беседы, вспоминая то прежнее, то нынешнее. Но все же, как ни думал кавалер: "Служить бы принцу так хотелось мне", — были у него дела официальные, не мог ему служить остаться он и, ввечеру собравшись в путь обратный, —
日本霊異記 > 卷上 > 卷上 第二 狐為妻令生子緣 (Слово о лисице и ее сыне)
昔欽明天皇。是磯城嶋金刺宮食國天國押開廣庭命也。御世、三乃國大乃郡人應為妻、覓好孃乘路而行。
В давние времена, в правление государя Киммэй, некий муж из уезда Оно провинции Мина вскочил на коня и отправился искать невесту пригожую.
государь Киммэй — при жизни его звали Амакуни Осихаруки Пиронипа, и он управлял страной из дворца Канадаси, что в Сикисима.
世をそむきて、小野といふ所に住み侍りける頃、業平朝臣の、雪のいと高う降り積みたるをかきわけてまうできて、夢かとぞ思ふ思ひきやとよみ侍りけるに
惟喬親王
惟喬親王
世をそむきて、小野といふ所に住み侍りける頃、業平朝臣の、雪のいと高う降り積みたるをかきわけてまうできて、夢かとぞ思ふ思ひきやとよみ侍りけるに
惟喬親王
惟喬親王
Корэтака Синно
大野路者
繁道森俓
之氣久登毛
君志通者
俓者廣計武
繁道森俓
之氣久登毛
君志通者
俓者廣計武
おほのぢは
しげちしげみち
しげくとも
きみしかよはば
みちはひろけむ
しげちしげみち
しげくとも
きみしかよはば
みちはひろけむ
Пусть в Ооно-стороне
Через рощу путь — заросший путь,
Пусть всё зарастет,
Но когда тебе туда идти,
Будут широки тогда пути!
Через рощу путь — заросший путь,
Пусть всё зарастет,
Но когда тебе туда идти,
Будут широки тогда пути!
* Обычно, как и п. 3447, эту песню комментируют как образное выражение чувств девушки к своему возлюбленному (Если ты пойдешь, дорога будет широкой, просторной). Однако это следует считать позднейшим толкованием, как и комментарии Тоёда к п. 3447. Песня по своему характеру и содержанию близка п. 3447, которую ОС толкует как песню-заклинание, связанную с дорогой. Поэтому мы относим ее к песням-заговорам, оберегающим любимого в дороге.
みかりする
狩場の小野の
なら柴の
なれはまさらで
恋ぞまされる
狩場の小野の
なら柴の
なれはまさらで
恋ぞまされる
みかりする
かりばのをのの
ならしばの
なれはまさらで
こひぞまされる
かりばのをのの
ならしばの
なれはまさらで
こひぞまされる
Как на охотничьи угодья в Оно
Дубы спасительную простирают сень,
Склонись ко мне и ты
И отзовись на чувство,
Что с каждым днем сильнее и сильней.
Дубы спасительную простирают сень,
Склонись ко мне и ты
И отзовись на чувство,
Что с каждым днем сильнее и сильней.
日本霊異記 > 卷下 > 卷下 十六 女人濫嫁飢子乳故得現報緣 (Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди)
「我有越前國加賀郡大野鄉畝田村之橫江臣成人之母也我齡丁時、
“Я — мать Ёкоэ-но Оми Нарихито из села Унада в О:но, что в уезде Kaгa провинции Этидзэн.
本朝神仙傳 > 弘法大師事 (Про Кобо Дайси)