Сога Умако
Сын Сога Инамэ
蘇我馬古
Отец: Сога Инамэ
Сын: Сога Эмиси
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
時大臣恐懼而願弘佛法、即求可出家人、
時に大臣、恐懼 みて佛法を弘 めんと願い、即ち出家すべき人を求むるに、
Тогда в страхе и ужасе [Умако] возжелал распространения Закона Будды и стал искать людей, захотевших бы стать монахами.
爾時大臣大ゝ王池邊皇子二柱歡喜請櫻井道揚令住。
爾して時に大臣、大ゝ王、池邊皇子の二柱、歡喜 び、請 いて櫻井の道揚に住まわしめき。
Умако, Суйко и престолонаследник Икэнобэ на радостях пригласили монахинь жить в молельне Сакураи.
時按師首飯食時、得舎利以奉大臣、ゝゝ乙巳年二月十五日。
時に按師首、飯食 の時に舎利を得て、もって大臣に奉りき。大臣、乙巳 の年の二月十五日、
А Курацукури-но обито обнаружил в яствах, предназначавшихся для совершения приношений, мощи Будды и преподнес их Умако 15-го дня 2-й луны 585 г.
Умако воздвиг в Тоюрасаки столб в основании храма и провел пышную службу.
止由良佐岐-Тоюрасаки
即此二月十五日、斫伐刹柱、重責大臣及依佛法人ゝ家。
即ちこの二月十五日、刹柱を斫 き伐 り、重ねて大臣および佛法に依りし人ゝの家を責め、
и в тот же день изрубил столб, а также стал преследовать Умако и дома других приверженцев Закона Будды.
泣而出往時、現本臣將三尼等。
泣きて出で往く時に大臣を見き。三尼等を將 て
Когда, обливаясь слезами, они отправились в путь, то встретились с Умако.
時三尼等官白
時に三尼等、官に白さく、
Тогда три монахини сказали Умако[21]:
21. В тексте памятника просто «чиновник». В отличие от родо-племенной аристократии род Сога воспринимался современниками как составляющая чиновничье-бюрократического аппарата государства, т.е. в качестве «служилой знати», что еще раз подтверждает справедливость мысли о том, что первыми адептами буддизма в Японии наиболее легко становились представители именно этой социальной группы.
時聰耳皇子馬古大臣二柱共起法師寺處、
時に聰耳皇子・馬古大臣の二柱、共に法師寺を起こす處に、
Тогда престолонаследник Тоётомими и великий министр Умако в месте, что было определено для строительства мужского монастыря,
以庚戍年、自百濟國尼等還來官白
以って庚戍 の年、百濟の國より尼等還り來り官に白さく、
В 590 г. из Пэкче возвратились монахини. Они сказали Умако:
奉仕巷宜名有相明了大臣爲領、及諸臣等讃云
仕え奉れる巷宜 の名は有明子大臣 を領 として、及び諸 の臣たち讃 して云ひしく、
она отозвалась с похвалой [о Законе Будды] вместе с главным министром Сога по имени Умако и другими министрами:
揖命瀆邊天皇之子名等與刀禰ゝ大王、及巷哥伊奈米大臣之子名有明子大臣、聞道諸王子教緇素、
瀆邊天皇の子 名は等與刀禰ゝ大王 、及び巷哥の伊奈米 大臣の子、名は有明子大臣 に揖命して、道を聞かんとする諸の王子に緇素 を教えしめて、
а сын императора Икэнобэ по имени Тоётомими вместе с Умако, сыном великого министра Сога Инамэ, почтительно объяснял многим царевичам, возжелавшим шествовать верным путем, разницу между монахами и мирянами,
而百濟惠聰法師、高麗惠慈法師、巷哥有大臣長子名善德爲領、以建元興寺。
百濟の惠聰 法師・高麗の惠慈 法師・巷哥有明子大臣が長子名は善德を領 として、以って元興寺を建てたまいき。
а учитель Закона Эсо из страны Пэкче, учитель Закона Эдзи из страны Когурё, вместе со старшим сыном Сога Умако по имени Дзэнтоку возглавил строительство храма Гангодзи.