Кисаката
象潟
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
2
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
奥の細道 > 日光山の章段 (Гора Никко)
このたび松しま・象潟の眺共にせん事を悦び、且は羈旅の難をいたはらんと、旅立暁髪を剃て墨染にさまをかえ、惣五を改て宗悟とす。
このたび松しま・象潟 の眺 共 にせん事を悦 び、且 は羈旅 の難 をいたはらんと、旅立 暁 髪 を剃 て墨染 にさまをかえ、惣五 を改 て宗悟 とす。
Теперь же, радуясь возможности полюбоваться вместе со мною видами Мацусима и Кисаката и, одновременно, желая по мере сил облегчить мне дорожные тяготы, он на рассвете того дня, когда решено было двинуться в путь, обрил себе главу, облачился в черное платье монаха и взял себе новое имя — Сого, что значит — Проникший в основы.
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
江山水陸の風光数を尽して、今象潟に方寸を責。
Насладились всеми возможными пейзажами - и горными и морскими, наконец, настала пора истомить душу видами Кисаката.
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
其朝、天能霽て、朝日花やかにさし出る程に、象潟に舟をうかぶ。
Наутро небо расчистилось, ослепительно сияло солнце, поэтому мы сели в лодку и поплыли по заливу Кисаката.
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
象潟や
雨に西施が
ねぶの花
雨に西施が
ねぶの花
きさがたや
あめにせいしが
ねぶのはな
あめにせいしが
ねぶのはな
Кисаката.
Фигурка Си Ши под дождем.
Акация — нэму...
Фигурка Си Ши под дождем.
Акация — нэму...
Кисаката.
фигурка Си Ши под дождем...» — трехстишие Басе основано на образе стихотворения Су Дунпо «Пил вино на берегу озера Сиху», в котором озеро Сиху сравнивается с прославленной китайской красавицей Си Ши (см. примеч. 228).
TODO:LINK
фигурка Си Ши под дождем...» — трехстишие Басе основано на образе стихотворения Су Дунпо «Пил вино на берегу озера Сиху», в котором озеро Сиху сравнивается с прославленной китайской красавицей Си Ши (см. примеч. 228).
TODO:LINK
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
さすらふる
我が身にしあれば
象潟や
あまの苫屋に
あまたたび寝ぬ
我が身にしあれば
象潟や
あまの苫屋に
あまたたび寝ぬ
さすらふる
わがみにしあれば
きさかたや
あまのともやに
あまたたびいぬ
わがみにしあれば
きさかたや
あまのともやに
あまたたびいぬ
Я странник, и порою
Бреду куда глаза глядят.
На берегу Киса, в рыбацкой хижине
Под травяною кровлей,
Как много я провел ночей!
Бреду куда глаза глядят.
На берегу Киса, в рыбацкой хижине
Под травяною кровлей,
Как много я провел ночей!
* Бухта Киса (Кисагата) — префектура Акита, уезд Юри, квартал Кисагата. Здесь во времена «Синкокинсю» были красивые, живописные места, которые во время землетрясения 1804 г. оказались под водой.
* Намёк на танка Мицунэ из «Кокинсю» (свиток «Песни странствий»):
Связав траву для изголовья.
Ёжась от холода
И стряхивая иней,
Как много я провёл
Ночей!
* Намёк на танка Мицунэ из «Кокинсю» (свиток «Песни странствий»):
Связав траву для изголовья.
Ёжась от холода
И стряхивая иней,
Как много я провёл
Ночей!