Ёгава
Ёгава. "Мирская река".
Весна
0
Лето
1
Осень
1
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
1
Иное
0
古本説話集 > 上巻 > 第30話 高光少将の事 (Про младшего военачальника Такамицу)
みやこより
雲の上まで
山の井の
横川の水は
すみよかるらむ
雲の上まで
山の井の
横川の水は
すみよかるらむ
みやこより
くものうへまで
やまのゐの
よかはのみづは
すみよかるらむ
くものうへまで
やまのゐの
よかはのみづは
すみよかるらむ
В колодце гор,
Что достают до облаков,
Вдалеке от столицы
Воды реки Ёгава чисты,
И жизнь там, стало быть, хороша.
Что достают до облаков,
Вдалеке от столицы
Воды реки Ёгава чисты,
И жизнь там, стало быть, хороша.
Примерный перевод
都より
雲の八重立つ
奥山の
横川の水は
すみよかるらむ
雲の八重立つ
奥山の
横川の水は
すみよかるらむ
みやこより
くものやへたつ
おくやまの
よかはのみづは
すみよかるらむ
くものやへたつ
おくやまの
よかはのみづは
すみよかるらむ
Вдалеке от столицы
Чище воды реки Ёкава,
И чище жизнь
В колодце гор
Под высокими облаками.
Чище воды реки Ёкава,
И чище жизнь
В колодце гор
Под высокими облаками.
世
“Вдалеке от столицы...” — Это стихотворение-вака вошло в антологию Синкокинсю:. “Новое собрание старинных и новых песен Японии” (1201 г.). Здесь обыгрывается: суми — означает и “жить” (суму) и “быть чистым”.
“Вдалеке от столицы...” — Это стихотворение-вака вошло в антологию Синкокинсю:. “Новое собрание старинных и новых песен Японии” (1201 г.). Здесь обыгрывается: суми — означает и “жить” (суму) и “быть чистым”.
古本説話集 > 第30話 高光少将の事 (Про младшего военачальника Такамицу)
今昔物語集 > 巻19第11話 信濃国王藤観音出家語 第十一 (Рассказ о том, как принял постриг Одо Каннон из края Синано)
出家して後、比叡の山の横川に登て、覚朝僧都と云ふ人の弟子に成て有けるが、五年許横川に有て、其の後は土佐の国にぞ行にける。
Совершив постриг, он отправился в [храм] Ёкава на горе Хиэй и там стал учеником общинного главы Какутё. Около пяти лет он учился, а потом уехал в край Тоса.
法師になりて後、横川に上りて、かてう僧都の弟子になりて、横川に住む。
Став монахом, он отправился в Ёгава, стал учеником монаха Катё, и стал жить в Ёгава.
宇治拾遺物語 > 巻第六 > 巻第六 信濃国筑摩湯に観音沐浴の事 (Про то, как бодхисаттва Каннон мылся в горячем источнике
Цукума, что в земле Синано)