伊衡の宰相、中将にものし給ひける時、故式部卿の宮の別当し給ひければ、常にまゐりなれば、御たちも語らひ給ひける。

Государственный советник Корэхира[467] в те времена, когда он был еще в чине тюдзё, служил по особым поручениям у ныне покойного сикибугё-но мия[468], постоянно бывал во дворце и часто вел разговоры с фрейлинами.
467. Фудзивара Корэхира (876—938).
468. Сикибугё-но мия – принц Ацуёси (887—930), четвертый сын императора Уда, имел привлекательную наружность. Был сведущ в музыке, отличался изысканным вкусом.
大鏡 > 上巻 六十代 醍醐天皇 敦仁 (ШЕСТЬДЕСЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [ИМПЕРАТОР ДАЙГО])
この御時ぞかし、村上か朱雀院かの生まれおはしましたる御五十日の餅、殿上に出ださせ給へるに、伊衡中将の和歌つかうまつり給へるは。

Это было во времена его августейшего правления: когда во дворец принесли рисовые колобки ика-но мотии, чтобы отпраздновать пятидесятый день с рождения принца, — не помню, то ли Мураками, то ли монаха-императора Судзаку, — и средний военачальник тю:дзё: Корэхира сложил песню.

87. Рисовые колобки ика-но мотии — церемониальные рисовые лепешки моти преподносились императору во время его восшествия на престол при церемонии Великого вкушения (дайдзё:сай) — первого вкушения риса императором. Здесь имеется в виду обычай кормить новорожденных на пятидесятый или на сотый день от рождения рисовой пастой. Комментаторы Мацумура Хиродзи, Сато Кюи единодушны в том, что в тексте ошибка: речь идет о сотом дне с рождения императора.
88. Средний военачальник тю:дзё: Корэхира (876-938) — третий сын поэта Кокинсю: Тосиюки, занимал небольшие должности и сам был известным поэтом.
閨の前に竹のある所に宿り侍りて

藤原伊衡朝臣

Фудзивара-но Корэхира

承平四年、中宮の賀し侍りける屏風

参議伊衡
承平四年、中宮の賀し侍りける屏風

参議伊衡
Корэхира

内裏の御遊侍りける時

参議伊衡
内裏の御遊侍りける時

参議伊衡
Корэхира

みつね、たたみねにとひ侍りける

参譲伊衡
みつね、たたみねにとひ侍りける

参譲伊衡
Корэхира

又とふ

伊衡
又とふ

伊衡
Корэхира

又とふ

これひら
又とふ

これひら
Корэхира

又とふ

これひら
又とふ

これひら
Корэхира

又とふ

これひら
又とふ

これひら
Корэхира