Саката
море
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
1
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
奥の細道 > 最上川の章段 (Река Могами)
板敷山の北を流て、果は酒田の海に入。
Она протекает к северу от горы Итадзикияма и впадает в море Саката.
奥の細道 > 鶴岡・酒田 (Цуругаока, Саката)
奥の細道 > 象潟の章段 (Кисаката)
酒田の湊より東北の方、山を越礒を伝ひ、いさごをふみて、其際十里、日影やゝかたぶく比、汐風真砂を吹上、雨朦朧として鳥海の山かくる。
От гавани Саката двинулись к северо-востоку и прошли около десяти ри, переходя через горы, пробираясь вдоль моря по каменистым отмелям, увязая в песке, когда же солнце склонилось к горным вершинам, ветер взметнул вверх песок, брызнул туманный дождь и скрыл от взора гору Тёкай.
奥の細道 > 越後路の章段 (Дорога в Эгиго)
酒田の余波日を重て、北陸道の雲に望、遙々のおもひ胸をいたましめて加賀の府まで百卅里と聞。
Удрученные мыслью о предстоящей разлуке, еще на несколько дней задержались в Саката. Впереди теряется в облаках путь к северным землям, мысли о чужедальней дороге болью отзываются в душе, да и понятно: говорят, что до замка Кага сто тридцать ри.
日本霊異記 > 卷中 > 卷中 十六 依不布施與放生而現得善惡報緣 (Слово о добром и дурном воздаянии в этой жизни за отказ просящему милостыню и за освобождение животных на волю)