花山の法皇三十三所の順礼とげさせ給ひて後、大慈大悲の像を安置し給ひて、那谷と名付給ふと也。
花山かざん法皇ほうおう三十三所さんじゅうさんしょ順礼じゅんれいとげさせたまひてのち大慈大悲だいじだいひぞう安置あんちたまひて、那谷なた名付なづけたまふとなり
Известно, что, после того как государь-инок Кадзан совершил паломничество по Тридцати трем обителям, он установил здесь изображение Великомилосердной заступницы, Великой печальницы, и назвал это место Ната.
...после тою как государь-инок Кадзан... — император Кадзан (968—1008) был довольно известным поэтом. Паломничество по Тридцати трем обителям — посещение 33 монастырей, посвященных бодхисаттве Каннон. Император Кадзан начал это паломничество с монастырей, расположенных в Нати (провинция Кии), и завершил в месте под названием Танигуми (провинция Мино). В память об этом паломничестве он и придумал название Ната, взяв первый слог от «Нати» и первый слог от «Танигуми».
題しらず

華山院御歌
題しらず

華山院御歌
Без названия

Кадзан-но ин

題しらず

花山院御歌
題しらず

花山院御歌
Без названия

Кадзан-но ин

題しらず

花山院御歌
題しらず

花山院御歌
Без названия

Кадзан-но ин

三条関白女御、入内の朝につかはしける

花山院御歌
三条関白女御、入内の朝につかはしける

花山院御歌
Кадзан-но ин

九月つごもりがたに

花山院御歌
九月つごもりがたに

花山院御歌
Кадзан-но ин

津の国におはして、みぎはの蘆を見給ひて

花山院御歌
津の国におはして、みぎはの蘆を見給ひて

花山院御歌
Сложил, глядя на тростники у воды в провинции Цу

Кадзан-но ин

大鏡 > 上巻 太政大臣実頼 清慎公 (ВЕЛИКИЙ МИНИСТР САНЭЁРИ [СЭЙСИНКО:])
北の方は、花山院の女御、為平式部卿の御女。

Госпожа Северных покоев [Санэсукэ] была высочайшей наложницей нё:го у монаха-императора Кадзана и дочерью министра церемоний сикибукё: Тамэхира.

花山院の、御出家の本意あり、いみじう行はせ給ひ、修行せさせ給はぬところなし。



まことに、世にあひてはなやぎ給へりし折、この帥殿は花山院とあらがひごと申させ給へりしはとよ。



そのゆゑは、花山院をばわれこそすかしおろし奉りたれ、されば、関白をも譲らせ給ふべきなり、といふ御恨みなりけり。



一、太政大臣伊尹のおとどは、贈皇后懐子の御父、花山院の



大鏡 > 上巻 六十五代 花山院 師貞 (ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [ИМПЕРАТОР КАДЗАН])
次の帝、花山院天皇と申しき。

Следующего государя называли императором Кадзаном.

一家にいみじき事に思しみだりしほどに、その移りつる方も夢のごとくにて失せ給ひにしかば、今の入道殿、その年の五月十一日より世をしろしめししかば、かの殿いとど無徳におはしまししほどに、またの年、花山院の御事出できて、御官位とられて、ただ太宰権帥になりて、長徳二年四月二十四日にこそは下り給ひにしか、御年二十三。



大鏡 > 上巻 六十五代 花山院 師貞 (ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [ИМПЕРАТОР КАДЗАН])
この帝、安和元年戊辰十月二十六日丙子、母方の御祖父の一条の家にて生まれさせ給ふとあるは、世尊寺の事にや。

Сей государь родился в двадцать шестой день, в день старшего брата огня и крысы, десятой луны первого года Анна (968 г.), в год старшего брата земли и дракона в доме своего деда по материнской линии на Итидзё: — это храм-резиденция Сэсон-дзи.

109. Итидзё: — название проспекта на севере столицы
110. Храм-[резиденция] Сэсон-дзи — первоначально резиденция под названием Монодзоно, в которой жили принцы крови, жрицы Камо, знатные сановники из рода Фудзивара, позже в 995 г. Фудзивара Юкинари превратил его в храм Сэсон-дзи.
梅の花を見給ひて

華山院御歌
梅の花を見給ひて

華山院御歌
Кадзан-но ин

天暦仰時、小弐命婦豊前にまかり侍りける時、大はん所にて餞せさせたまふに、かつけ物たまふとて

御製
天暦仰時、小弐命婦豊前にまかり侍りける時、大はん所にて餞せさせたまふに、かつけ物たまふとて

御製


天暦御時九月十五日、斎宮くたり侍りけるに

御製
天暦御時九月十五日、斎宮くたり侍りけるに

御製


天暦十一年九月十五日斎宮くたり侍りけるに、内よりすすりてうしてたまはすとて

御製
天暦十一年九月十五日斎宮くたり侍りけるに、内よりすすりてうしてたまはすとて

御製


天暦御時、一条摂政蔵人頭にて侍りけるに、おひをかけて御こあそはしける、まけたてまつりて御かすおほくなり侍りけれは、おひを返したまふとて

御製
天暦御時、一条摂政蔵人頭にて侍りけるに、おひをかけて御こあそはしける、まけたてまつりて御かすおほくなり侍りけれは、おひを返したまふとて

御製


天暦御時、ひろはたの宮す所ひさしくまゐらさりけれは、御ふみつかはしけるに

御製
天暦御時、ひろはたの宮す所ひさしくまゐらさりけれは、御ふみつかはしけるに

御製


庭の櫻の散るを御覽じてよませ給ひける

花山院御製

Император Кадзан

花山院御時、七夕の歌つかうまつりけるに

藤原長能
花山院御時、七夕の歌つかうまつりけるに

藤原長能
Нагаёси

きりきりすのちかくなきけるをよませ給うける

花山院御製
きりきりすのちかくなきけるをよませ給うける

花山院御製
Император Кадзан

世のはかなきことをよませ給うける

花山院御製
世のはかなきことをよませ給うける

花山院御製
Император Кадзан

むかし御らんしける人の、ちかきほとにわたりたるよしきかせ給うて、つかはしける

花山院御製
むかし御らんしける人の、ちかきほとにわたりたるよしきかせ給うて、つかはしける

花山院御製
Император Кадзан

三身如来を観する心をよませ給うける

花山院御製
三身如来を観する心をよませ給うける

花山院御製
Император Кадзан

三月三日桃の花を御覽じて

花山院御製

Император Кадзан

みこたちを冷泉院の親王になして後よませ給ひける

花山院御製

Император Кадзан

くまのゝ道にて御心地例ならずおぼされけるに海士の志ほやきけるを御覽じて

花山院御製

Император Кадзан

春頭白き人のゐたる所繪に書けるを

花山院御製

Написал на картине, где был изображён человек с белой головой весной

Император Кадзан

題志らず

花山院御製

Тема неизвестна

Император Кадзан

世をそむかせ給ひて後花橘を御覽じてよませ給ひける

花山院御製

Император Кадзан

御ぐしおろさせ給ひて後七月七日よませたまひける

花山院御製

Император Кадзан

寛和二年内裏の歌合によませ給ひける

花山院御製

Сложил на поэтическом состязании во дворце во втором году Канна

Император Кадзан

修行しありかせ給ひけるに櫻の花の咲きたりける下にやすみ給ひてよませ給ひける

花山院御製

Император Кадзан

題志らず

花山院御製

Тема неизвестна

Император Кадзан

冷泉院へたかんな奉らせ給ふとてよませ給ひける

花山院御製

Император Кадзан

世の中はかなくおぼえさせ給ひける頃よませたまひける

花山院御製

Император Кадзан

大鏡 > 上巻 太政大臣実頼 清慎公 (ВЕЛИКИЙ МИНИСТР САНЭЁРИ [СЭЙСИНКО:])
その御腹の女君は、花山院の御時の弘徽殿の女御、また、入道中納言の御北の方。

Из ее дочерей — одна стала во времена монаха-императора Кадзана высочайшей наложницей нё:го Коки-дэн; другая — госпожой Северных покоев у среднего советника тю:нагона, Вступившего на Путь, ню:до:.

78. Средний советник тю:нагон, Вступивший на Путь, ню:до: — Фудзивара Ёситика (957-1008), сын Корэмаса, заместитель среднего советника гон-тю:нагона с 985 по 986 г. Принял постриг после отречения своего племянника, императора Кадзана.
なちにこもりてたきに入堂し侍りけるに、このうへに一二のたきおはします、それへまゐるなりと申す常住の僧の侍りけるに、ぐしてまゐりけり、はなやさきぬらんとたづねまほしかりけるをりふしにて、たよりあるここちしてわけまゐりたり、二のたきのもとへまゐりつきたる、如意輪のたきとなん申すとききて、をがみければ、まことにすこしうちかたぶきたるやうにながれくだりて、たふとくおぼえけり、花山院の御庵室のあとの侍りけるまへに、としふりたりける桜の木の侍りけるをみて、すみかとすれば、とよませ給ひけんことおもひいでられて



熊野にまゐらせ給ひける時いはた河にてよませ給うける

花山院御製



書寫のひじりにあひに播磨國におはしまして明石といふ所の月を御覽じて

花山院御勢

Император Кадзан

睦月に雪ふりて鶯の啼きければ、よませ給うける

花山院御製

Сложил, когда в первом месяце шёл снег, а камышовка пела

Император-инок Кадзан

題志らず

花山院御製



寛和元年の内裏の歌合に、露

花山院御製



題志らず

花山院御歌

Кадзан-но ин

九月九日を

花山院御歌

Кадзан-но ин

那智の山に花山院の御庵室のありける上に櫻の木の侍るを見て、住みかとすればと詠ませ給ひけむ事思ひ出てられて詠みける

西行法師

Сайгё-хоси

紅梅をよませ給ひける

花山院御製



折花といふ事を

花山院御製



百寺の金口うたせ給はむとて夜深き道に出でさせ給ふとて詠ませ給うける

花山院御製



寛和元年八月十日殿上に出でさせ給うて歌合せさせ給うけるに

花山院御製



修行せさせ給うける時粉河の觀音にて、御札に書かせ給うける御歌

花山院御製



題志らず

花山院御製



夏の御歌の歌の中に

花山院御製



實方朝臣みちの國へ下り侍りける時給はせける

花山院御製



人に給はせける

花山院御歌

Кадзан-но ин

花山院かくれさせ給うてのころ、よみ侍りける

藤原長能
花山院かくれさせ給うてのころ、よみ侍りける

藤原長能
Фудзивара Нагаёси

今は昔、式部卿宮の姫宮、花山院の女御にておはしける。


式部卿宮=為平親王
姫宮=婉子女王
花山院=花山天皇